Sophy Mell - Herido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sophy Mell - Herido




Herido
Wounded
Si no sabías se ve feo hablar de las mujeres
If you don't know, it looks ugly to talk about women
Pero tranquilo me queda claro quién eres
But don't worry, it's clear to me who you are
Si me difamas es porque te duele
If you slander me, it's because it hurts you
De malas
Too bad
lo que estás es herido
You are just wounded
Porque no fuistes un hombre
Because you were not a man
Fuistes un falso conmigo
You were a fake with me
Ahora estás herido
Now you're hurt
Porque tengo mucho para gastar
Because I have a lot to spend
Y no lo gasto contigo
And I'm not spending it on you
Y yo quiero que no me llames más
And I don't want you to call me anymore
Déjame de seguir en todo
Stop following me in everything
Hasta en el instagram
Even on Instagram
Que ya estoy relax viajando el mundo entero
That I'm already chill traveling the whole world
Aquí con lo mío con lo que más quiero yeah
Here with mine with what I love the most yeah
Supéralo
Get over it
Olvídalo
Forget it
Todo lo que pasó entre los dos
Everything that happened between us
Y si quieres que te un consejo
And if you want me to give you some advice
Vete, vete pero vete bien lejos
Go, go but go far away
Y mira cómo pasa el tiempo
And watch how time passes
Pa' que no estes dolido
So that you are not hurt
Que yo sigo aquí viajando haciendo dinero en lo mío
That I'm still here traveling making money on my own
lo que estás es herido
You are just wounded
Porque no fuistes un hombre
Because you were not a man
Fuistes un falso conmigo
You were a fake with me
Ahora estás herido
Now you're hurt
Porque tengo mucho para gastar
Because I have a lot to spend
Y no lo gasto contigo
And I'm not spending it on you
lo que estás es herido
You are just wounded
Porque no fuistes un hombre
Because you were not a man
Fuistes un falso conmigo
You were a fake with me
Ahora estás herido
Now you're hurt
Porque tengo mucho para gastar
Because I have a lot to spend
Y no lo gasto contigo
And I'm not spending it on you
Me pegué en la radio hace par de meses
I hit radio a couple months ago
Me volví una millo ¿ya pa' que apareces?
I became a millionaire so why are you showing up?
lo que estás es herido
You are just wounded
Hace mucho tiempo que no nos vemos
It's been a long time since we saw each other
sigues en baja y yo sigo en ascenso
You're still down and I'm still on the rise
No me preguntes que si te pienso
Don't ask me if I think about you
Que yo pienso, pienso en los pesos
That I do think, I think about the pesos
Tengo dinero, mucho dinero pa' gastar
I have money, a lot of money to spend
Y un ex herido que no se cansa de rogar
And a hurt ex who never tires of begging
Ya pa' qué más? Ya pa' qué más?
For what more? For what more?
Nada de amor me voy a relajar
No more love I'm going to relax
Tengo dinero, mucho dinero pa' gastar
I have money, a lot of money to spend
Y un ex herido que no se cansa de rogar
And a hurt ex who never tires of begging
Ya pa' qué más? Ya pa' qué más?
For what more? For what more?
Nada de amor me voy a relajar
No more love I'm going to relax
lo que estás es herido
You are just wounded
Porque no fuistes un hombre
Because you were not a man
Fuistes un falso conmigo
You were a fake with me
Ahora estás herido
Now you're hurt
Porque tengo mucho para gastar
Because I have a lot to spend
Y no lo gasto contigo
And I'm not spending it on you
lo que estás es herido
You are just wounded
Porque no fuistes un hombre
Because you were not a man
Fuistes un falso conmigo
You were a fake with me
Ahora estás herido
Now you're hurt
Porque tengo mucho para gastar
Because I have a lot to spend
Y no lo gasto contigo
And I'm not spending it on you
Eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh
Sophy Mell
Sophy Mell
Eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh
Sophy Mell
Sophy Mell
No fuiste un hombre, fuiste un mal...
You weren't a man, you were an evil...





Writer(s): Daniel Echavarria Oviedo, Sofía Andrea Nieto Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.