Sopico - Bonne étoile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sopico - Bonne étoile




Bonne étoile
Guiding Light
J'viens de loin j'mets mes affaires
I'm coming from the far distance land, where I set my business straight
Si je suis premier, c'est qu'j'ai taffé
If I'm in first place, it's because I worked hard
Quand j'rappe, j'ai des frissons (gang)
When I rap, I get the shivers (gang)
Quand tu m'écoutes, t'as des frissons (gang)
When you listen to me, you get the shivers (gang)
J'suis en bas dans un tier-quar, près de la tour et de la matière
I'm down there in the social housing project, near the tower and by the school
Mon frérot mange pas et bien sûr, j'peux lui donner plus de la moitié
My brother's not eating and of course, I would give him more than half of what I have
Personne pourra m'dire pourquoi c'est tout noir si tu t'effaces
No one can tell me why it's so dark if you disappear
J'essaie d'chanter en laissant des marques, faire le point sans débat
I'm trying to sing leaving my mark, making sense without debate
Personne pourra m'dire à combien s'trouve la ligne du départ
No one can tell me how far away the starting line is
Fais-moi l'signal si t'es barge, j'ai mis mes valises d'vant la porte
Signal to me if you're ready, I've packed my bags in front of the door
Je suis sur l'bitume appréciez, une seule chance et pas d'essai
I'm on the hard pavement, so feel it, experiencing a single chance with no test trial
J'ai d'l'amour à donner, d'l'amour à donner
I have love to give, love to give
J'suis au milieu d'un désert, j'suis les astres et la bonne étoile
I'm in the middle of the desert, I'm the stars and the guiding light
Si j'me trompe, j'suis méconnaissable
If I'm wrong, I'm unrecognizable
Papa, Maman, pardonnez-moi
Dad, Mom, forgive me
Je suis sur l'bitume appréciez, une seule chance et pas d'essai
I'm on the hard pavement, so feel it, experiencing a single chance with no test trial
J'ai d'l'amour à donner, d'l'amour à donner
I have love to give, love to give
J'suis au milieu d'un désert, j'suis les astres et la bonne étoile
I'm in the middle of the desert, I'm the stars and the guiding light
Si j'me trompe, j'suis méconnaissable
If I'm wrong, I'm unrecognizable
Papa, Maman, pardonnez-moi
Dad, Mom, forgive me
J'suis arrivé comme devant les projets sérieux
I arrived here like that in front of the serious projects
On m'a dit: Repasse plus-tard
They said to me: Come back later
Toute la monnaie pour le quart du black
All the coins for a quarter of the hash
Rupture de stock on te calcule pas
Out of stock, we don't take you into account
Le regard dans les yeux s'ra l'même
The look in the eyes will be the same
Qu'tu sois personne ou gagnant du jeu d'l'année
Whether you're nobody or you've won the game of the year
J'suis ce jeune qui veut d'la fraîche, bien m'souvenir sinon il reste que d'la merde
I'm the young man who wants something cool, to remember myself well, otherwise only shit will be left
On s'ennuie sans la beuh, le shit, les filles, les ssons-boi
We're bored without the weed, the hash, the girls, the bottles of wine
J'pense à ça, j'oublie direct quand j'vois défiler son kwah
I think of that, I forget it right away when I see her come by in her car
Situation porte à croire
The situation leads us to believe
Que j'vais partir pour mieux revenir dans mon port d'attache
That I'm going to leave in order to come back to my home port
Je suis sur l'bitume appréciez, une seule chance et pas d'essai
I'm on the hard pavement, so feel it, experiencing a single chance with no test trial
J'ai d'l'amour à donner, d'l'amour à donner
I have love to give, love to give
J'suis au milieu d'un désert, j'suis les astres et la bonne étoile
I'm in the middle of the desert, I'm the stars and the guiding light
Si j'me trompe, j'suis méconnaissable
If I'm wrong, I'm unrecognizable
Papa, Maman, pardonnez-moi
Dad, Mom, forgive me
Je suis sur l'bitume appréciez, une seule chance et pas d'essai
I'm on the hard pavement, so feel it, experiencing a single chance with no test trial
J'ai d'l'amour à donner, d'l'amour à donner
I have love to give, love to give
J'suis au milieu d'un désert, j'suis les astres et la bonne étoile
I'm in the middle of the desert, I'm the stars and the guiding light
Si j'me trompe, j'suis méconnaissable
If I'm wrong, I'm unrecognizable
Papa, Maman, pardonnez-moi
Dad, Mom, forgive me





Writer(s): Sopico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.