Sopico - Garance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sopico - Garance




Garance
Garance
J'suis dans un rêve, elle m'a dit: "
I was born in a dream, she told me: "
Écris, écris-moi je tombe, petite voix se trompe"
Write, write to me I'm falling, a small voice is mistaken"
J'essaye, je saigne; tu saignes, je sais
I try, I bleed; you bleed, I know
Bloqué quand j'arrête, floqué dans ma tête
Stuck when I stop, flocked in my head
Près des ténèbres, amène des lettres avec tes lèvres, pas d'mdr
Near the darkness, bring letters with your lips, no lol
Cœur noir sur l'classeur, pas l'time l'heure tourne
Black heart on the binder, no time the hour turns
J'suis là, t'es pas seule, près d'toi j'me r'couche
I'm here, you're not alone, near you I lie down
Soleil et lune, oh man oh man
Sun and moon, oh man oh man
Ciel bleu, ciel gris, les deux s'aiment-ils?
Blue sky, grey sky, do the two love each other?
J'sais qu'j'veux être libre, j'fais l'vœu d'être lui
I know I wanna be free, I make the vow to be him
J'ai vu cette vie, j'ai qu'dix-sept piges
I saw this life, I'm only seventeen years old
Money cash liberta, faut qu'je parte et vite, pour m'écarter d'elle
Money cash freedom, I gotta leave and fast, to get away from her
J'voulais carpe diem, toi et moi nous perdre hein
I wanted carpe diem, you and I get lost huh
Pour mon art, j'ai presque donné ma faiblesse
For my art, I almost gave my weakness
Elle m'dit: "Garde tes dièses"
She tells me: "Keep your sharps"
Garance, Garance, yeah
Garance, Garance, yeah
Je te déteste, je te hais
I hate you, I hate you
Je te déteste, je te hais
I hate you, I hate you
Attends-moi
Wait for me
Je te déteste, je te hais
I hate you, I hate you
Attends-moi, attends-moi
Wait for me, wait for me
Je te déteste, je te hais
I hate you, I hate you
Je te pleure mais j'peux pas en faire plus que le ciel
I cry for you but I can't do more than the sky
J't'ai rencontrée sur un nuage (sur un nuage, sur un nuage)
I met you on a cloud (on a cloud, on a cloud)
Fuck un souvenir, fuck un souvenir, je le sais, yeah
Fuck a memory, fuck a memory, I know it, yeah
Attends-moi
Wait for me
Attends-moi, babe
Wait for me, babe
Attends-moi, attends-moi
Wait for me, wait for me
Attends-moi, attends-moi
Wait for me, wait for me
Je te déteste, je te hais
I hate you, I hate you
Je te pleure mais j'peux pas en faire plus que le ciel
I cry for you but I can't do more than the sky
J't'ai rencontrée sur un nuage, plus j'avance, plus je me perds
I met you on a cloud, the further I go, the more I get lost
Fuck un souvenir, fuck un souvenir, je le sais, yeah
Fuck a memory, fuck a memory, I know it, yeah
Attends-moi, attends-moi
Wait for me, wait for me
Yeah-eah-eah
Yeah-eah-eah
Yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah-eah-eah, yeah
Yeah-eah-eah-eah, yeah
Yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah-eah-eah, yeah
Yeah-eah-eah-eah, yeah
Yeah-eah-eah
Yeah-eah-eah
Yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah-eah-eah
Yeah
Yeah
Quand j'étais véner, quand j'avais besoin d'zeb
When I was angry, when I needed zeb
Yeux vers le ciel et j'peux garder près d'moi l'étoile
Eyes to the sky and I can keep the star close to me
Devant des films j'vois jamais les fins d'scènes
In front of movies where I never see the ends of scenes
Quand j'suis plein d'joie, quand j'vide la bouteille avec toi
When I'm full of joy, when I empty the bottle with you
J'suis complètement loin d'avoir tort
I'm completely far from being wrong
Eh, pourtant quand j'suis seul,
Eh, yet when I'm alone,
Je m'inquiète (j'suis seul, je m'inquiète)
I worry (I'm alone, I worry)
Un gramme, un litre de vin sec
A gram, a litre of dry wine
Projet en janvier, le vingt-sept
Project in January, the twenty-seventh
J'vais pas partir bien longtemps, décoller tu vois
I'm not gonna be gone for long, take off you see
Garde le sourire, on s'retrouve le premier du mois
Keep smiling, we'll meet again on the first of the month
Avec ma guitare quand j'm'ennuie
With my guitar when I'm bored
On parle à deux, comme des gens ivres
We talk to each other, like drunk people
Les vieux donnent des centimes
Old people give pennies
Cette fille me dit: "T'es gentil"
This girl tells me: "You're nice"
Dans l'métro avec mes idées, le temps passe plus vite
In the subway with my ideas, time goes by faster
J'me fais contrôle, aucun ticket mais j'suis pas stupide
I get checked, no ticket but I'm not stupid
J'dis que j'm'appelle pas Sofiane, dans ses yeux j'passe plus clean
I say my name's not Sofiane, in her eyes I look cleaner
J'rentre à la maison (j'rentre à la maison)
I go home (I go home)
Les pieds sur terre, igo, j'appuie sur play, oublie les blessures, hey
Feet on the ground, igo, I press play, forget the wounds, hey
Yeah, bébé, j'suis coincé en bas
Yeah, baby, I'm stuck at the bottom
Yeah mais à quel point c'est rentable?
Yeah but how profitable is it?
Mais si j'te dis la vérité c'est sûrement qu'tu l'as méritée
But if I tell you the truth it's surely because you deserved it
J'aurais t'en parler
I should've told you about it
Est-ce que tu m'manques ou t'as tardé?
Do I miss you or are you late?
Personne n'a plus rien à perdre
Nobody has anything left to lose
J'ai pris le goût du temps gagné
I got the taste of time saved
J'aurais t'en parler
I should've told you about it
Personne n'a plus rien à perdre
Nobody has anything left to lose
J'me dis qu'c'est que du temps gagné
I tell myself it's only time saved
Est-ce que tu m'manques ou t'as tardé?
Do I miss you or are you late?
Est-ce que tu m'manques, yeah
Do I miss you, yeah
Ou alors, j'ai pris le gout du temps gagné?
Or then, have I got the taste of time saved?





Writer(s): Sopico

Sopico - Ëpisode 1
Album
Ëpisode 1
date de sortie
24-11-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.