Paroles et traduction Sopico - La nuit
Eh
toi,
tu
perds
du
sang,
mais
pas
la
tête
Hey
you,
you're
losing
blood,
but
not
your
mind
Noir
comme
une
nuit
où
la
miff
t'a
zappé
Black
like
a
night
where
the
crew
forgot
about
you
Quand
celle
que
t'attends
toute
ta
vie
passe
à
téc'
When
the
one
you've
been
waiting
for
your
whole
life
passes
by
you
Seul
sur
la
terre
sale,
l'ami
y
a
personne
Alone
on
this
dirty
earth,
man,
there's
no
one
Envie
d'se
laver
de
tout,
comment
faire
ça
Wanting
to
wash
it
all
away,
how
do
you
do
that?
J'vois
les
plus
tristes
s'cacher
quand
mon
père
chiale
I
see
the
saddest
people
hiding
when
my
father
cries
Dernier
sourire
se
roule
dans
mon
pers'
Last
smile
rolls
up
in
my
sweater
C'est
toujours
les
mêmes
problèmes
qui
nous
éveillent
It's
always
the
same
problems
that
wake
us
up
Nous
empêchent
de
dormir,
nous
éteignent
They
keep
us
from
sleeping,
they
extinguish
us
Assombrissant
l'avenir,
oui
c'est
clair
Darkening
the
future,
yes
it's
clear
J'regarde
la
lune
quand
la
journée
s'en
va
I
look
at
the
moon
when
the
day
goes
away
Pendant
qu'la
ville
vous
héberge
While
the
city
shelters
you
J'peux
pas
perdre
ma
magie,
j'lis
ses
lettres
I
can't
lose
my
magic,
I
read
her
letters
Par
ma
fenêtre,
j'vois
cette
fille
qui
s'énerve
Through
my
window,
I
see
this
girl
getting
upset
Même
si
ta
valise
est
lourde,
emporte-la
Even
if
your
suitcase
is
heavy,
take
it
with
you
Trop
d'bla-bla,
les
gens
ici
sont
des
pros
d'la
blague
Too
much
blah
blah,
people
here
are
pros
at
jokes
Voudront
les
sourires
d'abord
They'll
want
the
smiles
first
Et
demanderont
jamais
c'que
les
soucis
t'apportent
And
they'll
never
ask
what
worries
you
bring
Tout
se
joue
dans
l'arène
Everything
plays
out
in
the
arena
T'arrête
pas,
ça
m'plaît,
parler
de
d'toi,
ça
m'gêne
Don't
stop,
I
like
it,
talking
about
yourself
makes
me
uncomfortable
Ah
mais
ta
sagesse,
tes
cris
s'envolent
Ah,
but
your
wisdom,
your
cries
fly
away
J'me
suis
levé
c'est
bon
I
got
up,
it's
okay
J'ai
vu
c'que
j'pouvais
faire
de
mes
peines
I
saw
what
I
could
do
with
my
sorrows
J'ai
perdu
des
ennemis,
j'ai
perdu
des
amis,
j'ai
perdu
des
frères
I
lost
enemies,
I
lost
friends,
I
lost
brothers
J'étais
dans
l'bloc
hélas,
entre
portes
et
fenêtres
j'fais
des
rêves
I
was
in
the
block,
alas,
between
doors
and
windows
I
dream
Le
hall
du
bât'
qui
sent
la
pisse
The
building
hall
that
smells
like
piss
Elle
m'portait
quand
j'pleurais
dans
la
nuit
She
carried
me
when
I
cried
at
night
J'me
suis
levé
c'est
bon
I
got
up,
it's
okay
J'ai
vu
c'que
j'pouvais
faire
de
mes
peines
I
saw
what
I
could
do
with
my
sorrows
J'ai
perdu
des
ennemis,
j'ai
perdu
des
amis,
j'ai
perdu
des
frères
I
lost
enemies,
I
lost
friends,
I
lost
brothers
J'étais
dans
l'bloc
hélas,
entre
portes
et
fenêtres
j'fais
des
rêves
I
was
in
the
block,
alas,
between
doors
and
windows
I
dream
Le
hall
du
bât'
qui
sent
la
pisse
The
building
hall
that
smells
like
piss
Elle
m'portait
quand
j'pleurais
dans
la
nuit
She
carried
me
when
I
cried
at
night
Eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
eh,
eh,
eh
C'qui
est
perdu
s'achète
What's
lost
can
be
bought
Ils
diront
qu't'oublies
tout
dans
l'vert
du
sachet,
eh
They'll
say
you
forget
everything
in
the
green
of
the
bag,
huh
Moi
j'me
perds
dans
tes
yeux
Me,
I
get
lost
in
your
eyes
Dis-moi,
il
reste
quoi
quand
t'es
vieille,
quand
t'es
vieux,
yeah
Tell
me,
what's
left
when
you're
old,
yeah
On
m'a
dit
"T'es
chaud"
I
was
told
"You're
hot"
J'voulais
faire
d'la
musique,
pas
bibi
des
choses,
hey
I
wanted
to
make
music,
not
steal
things,
hey
Tu
m'as
déjà
vu
céder
You've
already
seen
me
give
in
J'fais
que
réfléchir
pour
ma
famille,
c'est
dead
I
just
think
about
my
family,
it's
dead
serious
Rien
à
prouver,
ma
belle,
j'viens
d'retrouver
la
paix
Nothing
to
prove,
beautiful,
I
just
found
peace
J'sais
pas
où
j'vais
sans
m'retourner,
y
a
R
I
don't
know
where
I'm
going
without
looking
back,
there's
R
J'ai
d'l'amour
à
donner
I
have
love
to
give
Plein
d'erreurs
derrière
moi,
j'pourrais
m'tromper
ce
soir
Lots
of
mistakes
behind
me,
I
could
cheat
tonight
J'suis
pas
hésitant,
vas-y
baby
danse,
tu
rends
ça
évident,
yeah
I'm
not
hesitant,
go
ahead
baby
dance,
you
make
it
obvious,
yeah
C'est
plus
frais
si
t'entres
It's
cooler
if
you
come
in
Parfois
j'm'ennuie
comme
le
président,
yeah
Sometimes
I
get
bored
like
the
president,
yeah
Si
tu
voulais
ma
perte,
j'vais
sourire,
j'vais
pas
couler
la
tête
If
you
wanted
me
to
lose,
I'll
smile,
I'm
not
going
to
hang
my
head
Baby
mama
m'a
volé
ma
peine
Baby
mama
stole
my
pain
J'me
sens
mieux
loin
d'vos
regards
de
travers
I
feel
better
away
from
your
sideways
glances
J'comprendrai
pas
pourquoi
vous
voulez
mater
I
don't
understand
why
you
want
to
watch
J'suis
dans
l'bunker
comme
en
résidence
I'm
in
the
bunker
like
in
residence
J'garde
mes
meilleures
idées
pour
mes
maquettes
I
keep
my
best
ideas
for
my
models
Produit
d'mon
existence
gravé
dans
la
pièce
Product
of
my
existence
engraved
in
the
room
Rappel
de
mes
dix
ans,
sans
l'dire,
sans
parler
Reminder
of
my
ten
years,
without
saying
it,
without
talking
Produit
d'mon
existence
gravé
dans
la
pièce
Product
of
my
existence
engraved
in
the
room
Rappel
de
mes
dix
ans,
sans
l'dire,
sans
parler,
yeah
Reminder
of
my
ten
years,
without
saying
it,
without
talking,
yeah
J'me
suis
levé,
c'est
bon
I
got
up,
it's
okay
J'ai
vu
c'que
j'pouvais
faire
de
mes
peines
I
saw
what
I
could
do
with
my
sorrows
J'ai
perdu
des
amis,
j'ai
perdu
des
ennemis,
j'ai
perdu
des
frères
I
lost
friends,
I
lost
enemies,
I
lost
brothers
J'étais
dans
l'bloc
hélas,
entre
portes
et
fenêtres
j'fais
des
rêves
I
was
in
the
block,
alas,
between
doors
and
windows
I
dream
Le
hall
du
bât'
qui
sent
la
pisse
The
building
hall
that
smells
like
piss
Elle
m'portait
quand
j'pleurais
dans
la
nuit
She
carried
me
when
I
cried
at
night
J'me
suis
levé,
c'est
bon
I
got
up,
it's
okay
J'ai
vu
c'que
j'pouvais
faire
de
mes
peines
I
saw
what
I
could
do
with
my
sorrows
J'ai
perdu
des
ennemis,
j'ai
perdu
des
amis,
j'ai
perdu
des
frères
I
lost
enemies,
I
lost
friends,
I
lost
brothers
J'étais
dans
l'bloc
hélas,
entre
portes
et
fenêtres
j'fais
des
rêves
I
was
in
the
block,
alas,
between
doors
and
windows
I
dream
Le
hall
du
bât'
qui
sent
la
pisse
The
building
hall
that
smells
like
piss
Elle
m'portait
quand
j'pleurais
dans
la
nuit
She
carried
me
when
I
cried
at
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sopico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.