Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
j'suis
le
fils
de
mon
père,
j'ai
ses
yeux
et
son
courage
Eh,
ich
bin
der
Sohn
meines
Vaters,
ich
habe
seine
Augen
und
seinen
Mut
Et
pour
ça
je
vise
le
long
terme
Und
deshalb
strebe
ich
nach
Langfristigkeit
Tire
dans
la
kermesse,
j'use
de
mon
art
Schieße
auf
dem
Jahrmarkt,
nutze
meine
Kunst
Mate
les
lignes
de
mon
texte,
j'ai
le
style
de
Montaigne
Sieh
dir
die
Zeilen
meines
Textes
an,
ich
habe
den
Stil
von
Montaigne
Couz'
à
Clairefontaine,
fier
de
son
parcours
Cousin
in
Clairefontaine,
stolz
auf
seinen
Werdegang
On
a
qu'les
embûches
qui
nous
servent
de
montagnes
Wir
haben
nur
die
Hindernisse,
die
uns
als
Berge
dienen
La
famille
dans
l'sang,
le
sang
pour
la
famille
Die
Familie
im
Blut,
das
Blut
für
die
Familie
Pour
ma
musique
et
mes
amis
si
tu
cernes
mon
taf
Für
meine
Musik
und
meine
Freunde,
wenn
du
meine
Arbeit
verstehst
Sur
l'jeu,
sur
internet,
sur
eux
j'suis
un
pervers
Auf
dem
Spiel,
im
Internet,
auf
sie
bin
ich
ein
Perverser
J'veux
l'milliard
d'euros
mais
sans
l'procès
à
Kerviel
Ich
will
die
Milliarde
Euro,
aber
ohne
den
Prozess
in
Kerviel
Milliards
de
dollars
et
ouais
c'est
la
guerre,
mec
Milliarden
von
Dollar
und
ja,
es
ist
Krieg,
Mann
La
rime
a
Ebola,
j'la
soigne
si
elle
m'permet
Der
Reim
hat
Ebola,
ich
heile
ihn,
wenn
er
mir
erlaubt
Des
nuages,
des
gros
niaks,
Jack
Da'
et
Polia'
Wolken,
fette
Joints,
Jack
Da'
und
Polia'
Mate
la
débauche
sur
le
matelas
des
bonasses
Sieh
dir
die
Ausschweifung
auf
der
Matratze
der
Schönen
an
Les
rappeurs
n'ont
pas
d'flow,
les
macchabées
posent
Die
Rapper
haben
keinen
Flow,
die
Leichen
posieren
Nous
on
va
taper
fort,
sans
les
chakras
t'es
trop
light
Wir
werden
hart
zuschlagen,
ohne
die
Chakras
bist
du
zu
light
C'est
Paris
ma
ganache,
la
ville
n'a
pas
d'âme
Das
ist
Paris,
meine
Süße,
die
Stadt
hat
keine
Seele
Quand
Nabilla
passe,
quand
elle
tapine
à
Canal
Wenn
Nabilla
vorbeikommt,
wenn
sie
bei
Canal
anschafft
Ayem
c'est
pareil,
Tal
et
Shy'm
on
kalash
Ayem
ist
dasselbe,
Tal
und
Shy'm,
wir
erschießen
sie
Va
m'chercher
des
canettes
ou
j'sors
le
katana
Hol
mir
Dosen
oder
ich
hole
das
Katana
raus
C'est
qui
les
plus
techniques?
Viens
au
Dojo,
mec
Wer
sind
die
Technischsten?
Komm
ins
Dojo,
Mann
Ma
gueule,
nique
un
palace,
on
est
sous
Cotorep
Meine
Fresse,
scheiß
auf
einen
Palast,
wir
sind
unter
Cotorep
La
magie
n'a
pas
d'âme,
machine
auto-rec
Die
Magie
hat
keine
Seele,
automatische
Aufnahme-Maschine
Ou
machine
à
taga,
on
s'active,
au
sommet
ça
fait,
ça
fait
Oder
Maschine
für
Taga,
wir
werden
aktiv,
oben
macht
es,
es
macht
J'vois
qu'les
rapaces
s'éternisent
Ich
sehe,
wie
die
Raubvögel
sich
verewigen
Ils
veulent
qu'les
visages
se
baissent
Sie
wollen,
dass
die
Gesichter
sich
senken
Des
années
qu'on
roule
mais
on
n'a
pas
passé
l'permis,
nan
Seit
Jahren
fahren
wir,
aber
wir
haben
den
Führerschein
nicht
gemacht,
nein
Faut
qu'toutes
ces
biatchs
se
taisent
Diese
Schlampen
müssen
alle
still
sein
Mojo
solide,
famille
aussi
Mojo
solide,
Familie
auch
Millions
d'euros,
audiophonique
crack
Millionen
Euro,
audiophoner
Crack
Les
gros
thos-my
sous
les
bres-li-ca
Die
fetten
Junkies
unter
den
Waffen
Mojo
solide,
famille
aussi
Mojo
solide,
Familie
auch
Millions
d'euros
audiophoniques,
baby
Millionen
Euro
audiophon,
Baby
"C'est
pour
la
vie",
c'est
c'que
m'a
dit
Bérize
"Es
ist
für
das
Leben",
das
hat
mir
Bérize
gesagt
J'suis
le
fils
de
ma
mère,
j'ai
ses
dents
et
son
sourire
Ich
bin
der
Sohn
meiner
Mutter,
ich
habe
ihre
Zähne
und
ihr
Lächeln
J'espère
que
l'avenir
sera
mleh
Ich
hoffe,
dass
die
Zukunft
gut
wird
J'suis
pas
entré
en
coulisses,
j'arrive
de
la
scène
Ich
bin
nicht
hinter
die
Kulissen
gegangen,
ich
komme
von
der
Bühne
J'le
fais
pas
en
t'aimant
pour
rire
quand
j'dis
de
la
merde
Ich
mache
das
nicht,
indem
ich
dich
liebe,
um
zu
lachen,
wenn
ich
Scheiße
rede
J'le
fais
pour
toi,
pour
la
nuit
de
la
veille
Ich
mache
es
für
dich,
für
die
Nacht
davor
Fuck
un
pourboire
si
la
vie
te
la
met
Scheiß
auf
ein
Trinkgeld,
wenn
das
Leben
es
dir
gibt
Le
jaloux
m'nargue,
il
sniffe
de
la
neige
Der
Eifersüchtige
ärgert
mich,
er
schnupft
Schnee
J'n'ai
que
de
l'amour
noir,
du
mépris,
de
la
haine
Ich
habe
nur
schwarze
Liebe,
Verachtung,
Hass
J'prends
sur
moi
quand
je
quitte
la
terre
Ich
nehme
es
auf
mich,
wenn
ich
die
Erde
verlasse
Trop
spatial,
pas
de
prose
cassable
Zu
spacig,
keine
zerbrechliche
Prosa
Ne
me
censure
pas,
mamen
quand
tu
rides
Zensiere
mich
nicht,
Mama,
wenn
du
Falten
bekommst
Dans
la
grosse
casa
ou
les
briques
de
la
tess
Im
großen
Haus
oder
den
Ziegeln
des
Viertels
Bénis
soient
l'rap
et
le
prix
de
la
tape
Gesegnet
seien
der
Rap
und
der
Preis
des
Stoffs
Pour
mes
10
canailles
et
mes
petits,
que
la
paye
tombe
Für
meine
10
Halunken
und
meine
Kleinen,
dass
die
Bezahlung
kommt
Et
du
panache
et
t'effrite
l'appel
Und
mit
Elan
und
zerbröselt
den
Anruf
L'bonheur
s'trouve
pas
dans
le
crime,
la
pègre
Das
Glück
findet
man
nicht
im
Verbrechen,
der
Unterwelt
J'vois
qu'les
rapaces
s'éternisent
Ich
sehe,
wie
die
Raubvögel
sich
verewigen
Ils
veulent
qu'les
visages
se
baissent
Sie
wollen,
dass
die
Gesichter
sich
senken
Des
années
qu'on
roule
mais
on
n'a
pas
passé
l'permis,
nan
Seit
Jahren
fahren
wir,
aber
wir
haben
den
Führerschein
nicht
gemacht,
nein
Faut
qu'toutes
ces
biatchs
se
taisent
Diese
Schlampen
müssen
alle
still
sein
Mojo
solide,
famille
aussi
Mojo
solide,
Familie
auch
Millions
d'euros,
audiophonique
crack
Millionen
Euro,
audiophoner
Crack
Les
gros
thos-my
sous
les
bres-li-ca
Die
fetten
Junkies
unter
den
Waffen
Mojo
solide,
famille
aussi
Mojo
solide,
Familie
auch
Millions
d'euros
audiophoniques,
baby
Millionen
Euro
audiophon,
Baby
"C'est
pour
la
vie",
c'est
c'que
m'a
dit
Bérize
"Es
ist
für
das
Leben",
das
hat
mir
Bérize
gesagt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sheldon, Sopico
Album
Mojo
date de sortie
27-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.