Sopico - Paradis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sopico - Paradis




Paradis
Рай
Paradis, paradis, paradis
Рай, рай, рай
Tu parles, tu parles, tu parles, tu parles,
Ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь,
Tu parles, tu parles, tu parles, tu parles, tu parles (paradis)
Ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь (рай)
Tu parles, tu parles, tu parles, tu parles, tu parles (paradis)
Ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь (рай)
Dans la cabine comme d'hab, dès l'matin vise dans l'tas
В студии, как обычно, с утра целюсь точно в цель
Premier d'la liste prend l'time
Первый в списке, не тороплюсь
Pourquoi ta mama me fixe comme ça?
Почему твоя мама так на меня смотрит?
Comme jaja, j'vais poser l'vaisseau sur un gros
Как обычно, посажу корабль на большой куш
Le bénéfice fait des saltos
Прибыль кувыркается
Oh yeah, bordel,
О да, чёрт,
Check, faut plaire, fuck, j'fume de la vanilla [?]
Чек, нужно нравиться, чёрт, курю ваниль [?]
J'raccompagne cette miss en Uber Express et j'lui mets exprès
Провожаю эту мисс на Uber Express и специально включаю ей
Que du réel, pas d'selfie, jeune rebeu cette vie de fou est extrême
Только реальность, никаких селфи, юная красотка, эта безумная жизнь экстремальна
J'vis pour ma prière, pas de camisole, gros, j'suis dans la vitesse
Живу ради своей молитвы, никакой смирительной рубашки, детка, я на скорости
Le gang est agité (Paradis, paradis, paradis)
Банда возбуждена (Рай, рай, рай)
J'veux l'luxe et la richesse
Хочу роскоши и богатства
Donne-moi ta main,
Дай мне свою руку,
J'vais te montrer par c'est l'coffre (par là-bas)
Я покажу тебе, где сундук с сокровищами (туда)
Oui j'viens d'Paris, [?] a vu cette oeuvre
Да, я из Парижа, где [?] увидел это произведение
"Fais-le vraiment", on m'a dit, c'est l'peuple
"Сделай это по-настоящему", - сказали мне, это народ
(Paradis, paradis, paradis)
(Рай, рай, рай)
Le détecteur de faux recherche les parasites et dead
Детектор лжи ищет паразитов и мертвецов
(Paradis, paradis, paradis)
(Рай, рай, рай)
Me parle pas, j'ai mal à la tête, tu peux viser le dos
Не говори со мной, у меня болит голова, можешь целиться в спину
(Paradis, paradis, enfoiré)
(Рай, рай, ублюдок)
Deux jeunes posés dans l'bât' consomment
Двое молодых людей сидят в здании и употребляют
Trois jeunes fument le hasch donc flottent
Трое молодых людей курят гашиш и парят
Le paradis m'a dit: "Lâche ton phone!"
Рай сказал мне: "Брось свой телефон!"
Paradis, paradis, paradis
Рай, рай, рай
Paradis, paradis, paradis
Рай, рай, рай
Tu parles, tu parles, tu parles, tu parles, tu parles (paradis)
Ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь (рай)
Tu parles, tu parles, tu parles, tu parles, tu parles (paradis)
Ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь (рай)
Paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis
Рай, рай, рай, рай, рай, рай, рай
Paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis
Рай, рай, рай, рай, рай, рай, рай
Tu parles, tu parles, tu parles,
Ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь,
Tu parles, tu parles de... (parles de)
Ты говоришь, ты говоришь о... (говоришь о)
Paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis
Рай, рай, рай, рай, рай, рай, рай
Si tu m'guettes mal, promis j'tape
Если ты не так на меня смотришь, обещаю, ударю
D'vant mon del', tant d'cros-mi s'cassent
Перед моим столом, столько сделок сорвалось
J'suis dans l'bunk comme Tony Stark
Я в бункере, как Тони Старк
L'an dernier tu grognais, tu voulais ma tête
В прошлом году ты ворчала, хотела моей головы
J'ai sorti un extrait, tu mouillais d'la schneck
Я выпустил отрывок, ты вся истекла слюной
J't'ai donné des flammes mais la foudre est cachée
Я дал тебе пламя, но молния скрыта
Contrôle les éléments comme le voulait ma quête
Управляю стихиями, как и хотел
Paradis paradis quette-pla, argent facile, nan c'est quel bail?
Рай, рай, кетт-пла, лёгкие деньги, нет, что это за фигня?
Paradis paradis veste noire, pouvoir sur paradis pressera
Рай, рай, чёрная куртка, власть над раем надавит
Sept zéros sur le chèque, j'fly, j'te dis: "Sisi mon cousin"
Семь нулей на чеке, я летаю, говорю тебе: "Да, да, кузен"
En vaisseau, vu de l'espace j'me dis qu'c'est vraiment tout simple
В корабле, глядя из космоса, я говорю себе, что всё действительно просто
Paradis, paradis, paradis
Рай, рай, рай
Paradis, paradis, paradis
Рай, рай, рай
Tu parles, tu parles, tu parles, tu parles, tu parles (paradis)
Ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь (рай)
Tu parles, tu parles, tu parles, tu parles, tu parles (paradis)
Ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь (рай)
Paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis
Рай, рай, рай, рай, рай, рай, рай
Paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis
Рай, рай, рай, рай, рай, рай, рай
Tu parles, tu parles, tu parles,
Ты говоришь, ты говоришь, ты говоришь,
Tu parles, tu parles de... (parles de)
Ты говоришь, ты говоришь о... (говоришь о)
Paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis, paradis
Рай, рай, рай, рай, рай, рай, рай





Writer(s): Sopico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.