Paroles et traduction Sopico - Paradis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradis,
paradis,
paradis
Рай,
рай,
рай
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
Ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь,
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
(paradis)
Ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь
(рай)
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
(paradis)
Ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь
(рай)
Dans
la
cabine
comme
d'hab,
dès
l'matin
vise
dans
l'tas
В
студии,
как
обычно,
с
утра
целюсь
точно
в
цель
Premier
d'la
liste
prend
l'time
Первый
в
списке,
не
тороплюсь
Pourquoi
ta
mama
me
fixe
comme
ça?
Почему
твоя
мама
так
на
меня
смотрит?
Comme
jaja,
j'vais
poser
l'vaisseau
sur
un
gros
Как
обычно,
посажу
корабль
на
большой
куш
Le
bénéfice
fait
des
saltos
Прибыль
кувыркается
Oh
yeah,
bordel,
О
да,
чёрт,
Check,
faut
plaire,
fuck,
j'fume
de
la
vanilla
[?]
Чек,
нужно
нравиться,
чёрт,
курю
ваниль
[?]
J'raccompagne
cette
miss
en
Uber
Express
et
j'lui
mets
exprès
Провожаю
эту
мисс
на
Uber
Express
и
специально
включаю
ей
Que
du
réel,
pas
d'selfie,
jeune
rebeu
cette
vie
de
fou
est
extrême
Только
реальность,
никаких
селфи,
юная
красотка,
эта
безумная
жизнь
экстремальна
J'vis
pour
ma
prière,
pas
de
camisole,
gros,
j'suis
dans
la
vitesse
Живу
ради
своей
молитвы,
никакой
смирительной
рубашки,
детка,
я
на
скорости
Le
gang
est
agité
(Paradis,
paradis,
paradis)
Банда
возбуждена
(Рай,
рай,
рай)
J'veux
l'luxe
et
la
richesse
Хочу
роскоши
и
богатства
Donne-moi
ta
main,
Дай
мне
свою
руку,
J'vais
te
montrer
par
où
c'est
l'coffre
(par
là-bas)
Я
покажу
тебе,
где
сундук
с
сокровищами
(туда)
Oui
j'viens
d'Paris,
là
où
[?]
a
vu
cette
oeuvre
Да,
я
из
Парижа,
где
[?]
увидел
это
произведение
"Fais-le
vraiment",
on
m'a
dit,
c'est
l'peuple
"Сделай
это
по-настоящему",
- сказали
мне,
это
народ
(Paradis,
paradis,
paradis)
(Рай,
рай,
рай)
Le
détecteur
de
faux
recherche
les
parasites
et
dead
Детектор
лжи
ищет
паразитов
и
мертвецов
(Paradis,
paradis,
paradis)
(Рай,
рай,
рай)
Me
parle
pas,
j'ai
mal
à
la
tête,
tu
peux
viser
le
dos
Не
говори
со
мной,
у
меня
болит
голова,
можешь
целиться
в
спину
(Paradis,
paradis,
enfoiré)
(Рай,
рай,
ублюдок)
Deux
jeunes
posés
dans
l'bât'
consomment
Двое
молодых
людей
сидят
в
здании
и
употребляют
Trois
jeunes
fument
le
hasch
donc
flottent
Трое
молодых
людей
курят
гашиш
и
парят
Le
paradis
m'a
dit:
"Lâche
ton
phone!"
Рай
сказал
мне:
"Брось
свой
телефон!"
Paradis,
paradis,
paradis
Рай,
рай,
рай
Paradis,
paradis,
paradis
Рай,
рай,
рай
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
(paradis)
Ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь
(рай)
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
(paradis)
Ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь
(рай)
Paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis
Рай,
рай,
рай,
рай,
рай,
рай,
рай
Paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis
Рай,
рай,
рай,
рай,
рай,
рай,
рай
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
Ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь,
Tu
parles,
tu
parles
de...
(parles
de)
Ты
говоришь,
ты
говоришь
о...
(говоришь
о)
Paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis
Рай,
рай,
рай,
рай,
рай,
рай,
рай
Si
tu
m'guettes
mal,
promis
j'tape
Если
ты
не
так
на
меня
смотришь,
обещаю,
ударю
D'vant
mon
del',
tant
d'cros-mi
s'cassent
Перед
моим
столом,
столько
сделок
сорвалось
J'suis
dans
l'bunk
comme
Tony
Stark
Я
в
бункере,
как
Тони
Старк
L'an
dernier
tu
grognais,
tu
voulais
ma
tête
В
прошлом
году
ты
ворчала,
хотела
моей
головы
J'ai
sorti
un
extrait,
tu
mouillais
d'la
schneck
Я
выпустил
отрывок,
ты
вся
истекла
слюной
J't'ai
donné
des
flammes
mais
la
foudre
est
cachée
Я
дал
тебе
пламя,
но
молния
скрыта
Contrôle
les
éléments
comme
le
voulait
ma
quête
Управляю
стихиями,
как
и
хотел
Paradis
paradis
quette-pla,
argent
facile,
nan
c'est
quel
bail?
Рай,
рай,
кетт-пла,
лёгкие
деньги,
нет,
что
это
за
фигня?
Paradis
paradis
veste
noire,
pouvoir
sur
paradis
pressera
Рай,
рай,
чёрная
куртка,
власть
над
раем
надавит
Sept
zéros
sur
le
chèque,
j'fly,
j'te
dis:
"Sisi
mon
cousin"
Семь
нулей
на
чеке,
я
летаю,
говорю
тебе:
"Да,
да,
кузен"
En
vaisseau,
vu
de
l'espace
j'me
dis
qu'c'est
vraiment
tout
simple
В
корабле,
глядя
из
космоса,
я
говорю
себе,
что
всё
действительно
просто
Paradis,
paradis,
paradis
Рай,
рай,
рай
Paradis,
paradis,
paradis
Рай,
рай,
рай
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
(paradis)
Ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь
(рай)
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
(paradis)
Ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь
(рай)
Paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis
Рай,
рай,
рай,
рай,
рай,
рай,
рай
Paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis
Рай,
рай,
рай,
рай,
рай,
рай,
рай
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles,
Ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь,
Tu
parles,
tu
parles
de...
(parles
de)
Ты
говоришь,
ты
говоришь
о...
(говоришь
о)
Paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis,
paradis
Рай,
рай,
рай,
рай,
рай,
рай,
рай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sopico
Album
YË
date de sortie
26-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.