Paroles et traduction Sopico - Passage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Igo
c'est
mérité,
si
j'suis
dans
l'périmètre
Igo,
это
заслуженно,
если
я
в
периметре,
Sous
les
regards
d'en
face,
j'leur
dis
la
vérité
Под
взглядами
прохожих,
я
говорю
им
правду.
J'ai
bu
du
Henny
babe,
on
m'a
dit
RIP
Я
пил
Хеннесси,
детка,
мне
сказали:
"Покойся
с
миром".
J'ai
un
truc
noir
dans
l'casque,
igo
c'est
vérifié
У
меня
в
наушниках
черный
трек,
Igo,
это
точно.
On
n'est
que
de
passage,
mes
frérots
s'ambiancent
dans
le
classe
A
Мы
всего
лишь
гости,
мои
братья
балдеют
в
"А"-классе,
On
croise
des
ripoux,
équipe
de
skins
dans
le
bazar
Мы
встречаем
копов,
компанию
скинов
в
суматохе.
On
n'est
que
de
passage,
mes
sistas
arrivent
dans
le
Vianno
Мы
всего
лишь
гости,
мои
сестры
приезжают
в
отель
"Вьенна".
Dans
la
zone
avec
mes
Ds,
j'fais
d'la
guitare,
d'la
basse
et
du
piano
В
своей
стихии,
с
моими
костями-пальцами,
я
играю
на
гитаре,
басу
и
пианино.
Comme
personne
ne
peut
soigner
tes
problèmes
(problèmes)
Ведь
никто
не
может
залечить
твои
раны
(раны),
Trop
souvent
déçu
par
les
mêmes
personnes
(personnes)
Слишком
часто
разочаровываешься
в
одних
и
тех
же
людях
(людях).
C'est
devenu
dur
avec
les
procès
Стало
трудно
с
этими
разбирательствами,
C'est
devenu
compliqué
d'se
faire
confiance
Стало
сложно
доверять.
On
n'est
que
de
passage,
on
n'est
que
de
passage
Мы
всего
лишь
гости,
мы
всего
лишь
гости.
De
quoi
tu
m'parles?
De
quoi
tu
m'parles?
О
чем
ты
говоришь?
О
чем
ты
говоришь?
On
n'est
que
de
passage,
on
n'est
que
de
passage
Мы
всего
лишь
гости,
мы
всего
лишь
гости.
De
quoi
tu
m'parles?
De
quoi
tu
m'parles?
О
чем
ты
говоришь?
О
чем
ты
говоришь?
On
n'est
que
de
passage
Мы
всего
лишь
гости.
On
n'est
que
de
passage
Мы
всего
лишь
гости.
Viens
on
parle
un
peu
de
toi,
on
va
quelque
part
Давай
немного
поговорим
о
тебе,
пойдем
куда-нибудь.
J'vois
que
t'es
pas
forcément
bien,
pourtant
t'as
une
bête
de
vibe
Я
вижу,
ты
не
очень
хорошо
себя
чувствуешь,
хотя
у
тебя
потрясающая
энергетика.
Y
a
du
monde,
mais
j'vois
personne
qui
sourit
vraiment
dans
l'block
Здесь
много
людей,
но
я
не
вижу
никого,
кто
бы
по-настоящему
улыбался
в
этом
квартале.
J'ai
du
gin
et
un
glaçon
qui
fond
dans
l'cup
У
меня
есть
джин
и
тающий
лед
в
стакане.
J'ai
des
idées,
mais
j'ai
pas
assez
de
charge
У
меня
есть
идеи,
но
у
меня
недостаточно
заряда.
Si
t'es
avec
moi,
on
monte
et
on
fait
not'
cash
Если
ты
со
мной,
мы
поднимемся
и
заработаем
наши
деньги.
Ou
bien
on
décolle
ailleurs,
on
s'envole
après-demain
Или
мы
улетим
куда-нибудь,
улетим
послезавтра.
Baby
maman,
faut
s'accrocher
dans
les
deux
cas
Малышка,
нужно
держаться
в
любом
случае,
Parce
que
là
j'suis
de
passage
en
balle
et
après
je
trace
Потому
что
я
здесь
проездом
и
скоро
уйду.
Comme
personne
ne
peut
soigner
tes
problèmes
(problèmes)
Ведь
никто
не
может
залечить
твои
раны
(раны),
Trop
souvent
déçu
par
les
mêmes
personnes
(personnes)
Слишком
часто
разочаровываешься
в
одних
и
тех
же
людях
(людях).
C'est
devenu
dur
avec
les
procès
Стало
трудно
с
этими
разбирательствами,
C'est
devenu
compliqué
d'se
faire
confiance
Стало
сложно
доверять.
On
n'est
que
de
passage,
on
n'est
que
de
passage
Мы
всего
лишь
гости,
мы
всего
лишь
гости.
De
quoi
tu
m'parles?
De
quoi
tu
m'parles?
О
чем
ты
говоришь?
О
чем
ты
говоришь?
On
n'est
que
de
passage,
on
n'est
que
de
passage
Мы
всего
лишь
гости,
мы
всего
лишь
гости.
De
quoi
tu
m'parles?
De
quoi
tu
m'parles?
О
чем
ты
говоришь?
О
чем
ты
говоришь?
On
n'est
que
de
passage,
on
n'est
que
de
passage
Мы
всего
лишь
гости,
мы
всего
лишь
гости.
De
quoi
tu
m'parles?
De
quoi
tu
m'parles?
О
чем
ты
говоришь?
О
чем
ты
говоришь?
On
n'est
que
de
passage,
on
n'est
que
de
passage
Мы
всего
лишь
гости,
мы
всего
лишь
гости.
De
quoi
tu
m'parles?
De
quoi
tu
m'parles?
О
чем
ты
говоришь?
О
чем
ты
говоришь?
On
n'est
que
de
passage,
on
n'est
que
de
passage
Мы
всего
лишь
гости,
мы
всего
лишь
гости.
On
n'est
que
de
passage,
on
n'est
que
de
passage
Мы
всего
лишь
гости,
мы
всего
лишь
гости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sopico, Yodelice
Album
Nuages
date de sortie
14-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.