Sopico - Robotique - traduction des paroles en allemand

Robotique - Sopicotraduction en allemand




Robotique
Robotik
Les G's dans la merde font cogiter, arrête
Die G's im Dreck lassen einen grübeln, hör auf
J'peux ap les laisser pour profiter, ah frère
Ich kann sie nicht einfach verlassen, um zu profitieren, Bruder
À Arts et Métiers, y'a un type qu'est à terre
Bei Arts et Métiers liegt ein Typ am Boden
Si j'me fâche, c'est baisé, j'suis dans l'shit et après
Wenn ich mich aufrege, ist es gelaufen, ich stecke im Mist und was dann
Enfoiré, sois réglo même si t'aimes plus l'or que moi
Mistkerl, sei ehrlich, auch wenn du Gold mehr liebst als mich
J'vois la concu s'mettre à chanter avec un pull Organize
Ich sehe, wie die Konkurrenz anfängt zu singen, mit einem Pulli von Organize
Sale tête, la nuit sans Mickey d'la Chapelle
Hässliches Gesicht, die Nacht ohne Mickey von la Chapelle
Jack miel Sud, Paris Nord-Est, les purs barils, hein?
Jack Daniels Honig, Süden, Paris Nord-Ost, die puren Fässer, was?
À zoner dans l'secteur, à se-l'ai dans la berline de luxe, on l'fait
Wir hängen in der Gegend rum, wir gönnen uns was im Luxuswagen, wir machen das
À trop ramasser l'seum, ce gosse-là va finir plus ému qu'son père
Weil er so viel Frust angesammelt hat, wird dieser Junge noch emotionaler enden als sein Vater
J'peux perdre ou j'peux gagner, l'résultat s'ra similaire au tien, j'le parie
Ich kann verlieren oder gewinnen, das Ergebnis wird ähnlich sein wie deins, darauf wette ich
La guerre ou la bannière pour l'salaire des Hommes hein c'est pareil
Krieg oder die Fahne für den Lohn der Menschen, das ist doch dasselbe
Gros, alerte tes proches car les tiens risquent de pâlir
Alter, warne deine Leute, denn deine könnten blass werden
Trace avant qu'les portes soient fermées
Hau ab, bevor die Türen geschlossen sind
Dieu est déter' et tu peux t'faire finir
Gott ist entschlossen und du kannst erledigt werden
Vaut mieux tailler loin d'la routine plutôt qu'être rectiligne
Es ist besser, sich weit weg von der Routine zu verziehen, als geradlinig zu sein
Un jour les clips sur le ter-ter, un jour p't-être MTV
Eines Tages Clips im Viertel, eines Tages vielleicht MTV
Motherfucker, c'est la fiesta là-bas, pas besoin d'être timide
Motherfucker, hier ist Party, du brauchst nicht schüchtern zu sein
Tu vas pas t'faire offrir 10 balles par la fée Karaba
Du wirst keine 10 Euro von der Fee Karaba geschenkt bekommen
Mais t'as la dalle et t'as nada
Aber du hast Hunger und du hast nichts
Ou ton frère fait qu'bibi donc tu fêtes même ces semaines
Oder dein Bruder dealt nur, also feierst du sogar diese Wochen
Bang bang XXX
Bang bang XXX
Ruelle en chantier, expresse 10 lignes
Gasse in Bauarbeiten, Express 10 Zeilen
Les truands ont changé d'nom et d'gimmick
Die Gangster haben ihren Namen und ihre Masche geändert
Sont dans la portée d'l'ombre
Sie sind in Reichweite des Schattens
Mais les ténèbres viennent d'ailleurs pour hanter c'monde, c'est c'qu'ils disent
Aber die Dunkelheit kommt von woanders, um diese Welt heimzusuchen, sagen sie
Ruelle en chantier, expresse 10 lignes
Gasse in Bauarbeiten, Express 10 Zeilen
Les truands ont changé d'nom et d'gimmick
Die Gangster haben ihren Namen und ihre Masche geändert
Sont dans la portée d'l'ombre
Sie sind in Reichweite des Schattens
Mais les ténèbres viennent d'ailleurs pour hanter c'monde, c'est c'qu'ils disent
Aber die Dunkelheit kommt von woanders, um diese Welt heimzusuchen, sagen sie
Coincé dans l'engrenage d'la capitale, parfois j'me sens robotique
Gefangen im Getriebe der Hauptstadt, fühle ich mich manchmal wie ein Roboter
J'espère esquiver malavita, ma foi, j'suis p't-être trop motivé
Ich hoffe, der Malavita zu entkommen, mein Gott, vielleicht bin ich zu motiviert
Les miens vont réussir mieux qu'les autres, on parie ma tête et la tienne
Meine Leute werden erfolgreicher sein als die anderen, wir wetten meinen Kopf und deinen
Pas 10 minutes à perdre, à moins qu'ce soit pour faire des euros, j'y vais
Keine 10 Minuten zu verlieren, es sei denn, es geht darum, Euros zu machen, ich bin dabei
Coincé dans l'engrenage d'la capitale, parfois j'me sens robotique
Gefangen im Getriebe der Hauptstadt, fühle ich mich manchmal wie ein Roboter
J'espère esquiver malavita, ma foi, j'suis p't-être trop motivé
Ich hoffe, der Malavita zu entkommen, mein Gott, vielleicht bin ich zu motiviert
Les miens vont réussir mieux qu'les autres, on parie ma tête et la tienne
Meine Leute werden erfolgreicher sein als die anderen, wir wetten meinen Kopf und deinen
Pas 10 minutes à perdre, à moins qu'ce soit pour faire des euros, j'y vais
Keine 10 Minuten zu verlieren, es sei denn, es geht darum, Euros zu machen, ich bin dabei
Faut-il qu'j'm'écarte des menteurs, s'trouve la vérité? J'sais ap
Soll ich mich von den Lügnern fernhalten? Wo ist die Wahrheit? Ich weiß es nicht
Tu veux mon beurre et mon buzz, être l'héritier, mais faut l'mériter d'ses oid'
Du willst meine Butter und meinen Buzz, der Erbe sein, aber man muss es sich mit seinen Händen verdienen
Danger à c'lui qui m'mettra la laisse
Gefahr für den, der mich an die Leine legt
J'peux t'canner, fuck ton business plan, t'entends?
Ich kann dich scannen, scheiß auf deinen Businessplan, hörst du?
J'fais 5 feats à l'année, ceux qu'j'amène sont lourds: ils me suivent quand j'rentre en transe
Ich mache 5 Features im Jahr, die, die ich mitbringe, sind stark: Sie folgen mir, wenn ich in Trance gerate
Bye bye les loux-ja, j'quitte Paname, bientôt tu crieras alléluia
Bye bye, ihr Gauner, ich verlasse Paris, bald wirst du Halleluja schreien
Pourtant j'vais continuer d'gifler disent les boumaras sans s'appeler poukave
Trotzdem werde ich weiter Ohrfeigen verteilen, sagen die Boumaras, ohne Spitzel zu sein
Check mon 1.8. et mon Dojo postés dans la loge secrète
Check meine 1.8. und mein Dojo, die in der geheimen Loge postiert sind
Viens boire le pichet d'mon mojo, j'fais kiffer ta gorge sèche
Komm, trink den Krug meines Mojos, ich verwöhne deine trockene Kehle
Putain d'enfoiré, j'suis pas un escroc
Verdammter Mistkerl, ich bin kein Betrüger
Si j'te d'mande l'heure c'est juste pour la connaître
Wenn ich dich nach der Uhrzeit frage, dann nur, um sie zu erfahren
Quand j'pense à mes potes c'est tous pour un pour tous ou tous pour la monnaie
Wenn ich an meine Kumpels denke, ist es entweder alle für einen oder alle für das Geld
En un r'gard on saute, oui, on partagerait tout même les coups, la colère
Mit einem Blick springen wir, ja, wir würden alles teilen, sogar die Schläge, die Wut
Si j't'aime et qu'tu m'trahis pour l'khaliss, redoute-moi, j'ai plus d'un problème
Wenn ich dich liebe und du mich für das Geld verrätst, fürchte mich, ich habe mehr als ein Problem
Pour mes khos du Paris très honnêtes, c'est épatant comme ils se protègent
Für meine Kumpels aus dem sehr ehrlichen Paris, es ist erstaunlich, wie sie sich schützen
Pas d'rythme scolaire, les miens ont d'l'avance comme la foudre sur le tonnerre
Kein Schulrhythmus, meine Leute sind im Vorteil, wie der Blitz vor dem Donner
Un autre mec est mort, seul dans l'métro, tu passes
Ein anderer Typ ist gestorben, allein in der Metro, du gehst vorbei
Aie l'air de rien
Tu so, als ob nichts wäre
Moi j'ressens les battements même si mon tier-quar r'ssemble aux Restos du crack
Ich spüre die Schläge, auch wenn mein Viertel wie die Crack-Tafel aussieht
Coincé dans l'engrenage d'la capitale, parfois j'me sens robotique
Gefangen im Getriebe der Hauptstadt, fühle ich mich manchmal wie ein Roboter
J'espère esquiver malavita, ma foi, j'suis p't-être trop motivé
Ich hoffe, der Malavita zu entkommen, mein Gott, vielleicht bin ich zu motiviert
Les miens vont réussir mieux qu'les autres, on parie ma tête et la tienne
Meine Leute werden erfolgreicher sein als die anderen, wir wetten meinen Kopf und deinen
Pas 10 minutes à perdre, à moins qu'ce soit pour faire des euros, j'y vais
Keine 10 Minuten zu verlieren, es sei denn, es geht darum, Euros zu machen, ich bin dabei
Coincé dans l'engrenage d'la capitale, parfois j'me sens robotique
Gefangen im Getriebe der Hauptstadt, fühle ich mich manchmal wie ein Roboter
J'espère esquiver malavita, ma foi, j'suis p't-être trop motivé
Ich hoffe, der Malavita zu entkommen, mein Gott, vielleicht bin ich zu motiviert
Les miens vont réussir mieux qu'les autres, on parie ma tête et la tienne
Meine Leute werden erfolgreicher sein als die anderen, wir wetten meinen Kopf und deinen
Pas 10 minutes à perdre, à moins qu'ce soit pour faire des euros, j'y vais
Keine 10 Minuten zu verlieren, es sei denn, es geht darum, Euros zu machen, ich bin dabei





Writer(s): Sheldon, Sopico

Sopico - Mojo
Album
Mojo
date de sortie
27-06-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.