Sopico - Robotique - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Sopico - Robotique




Robotique
Robotics
Les G's dans la merde font cogiter, arrête
The G's in the shit make you think, stop
J'peux ap les laisser pour profiter, ah frère
I can leave them to enjoy myself, oh brother
À Arts et Métiers, y'a un type qu'est à terre
At Arts et Métiers, there is a guy on the ground
Si j'me fâche, c'est baisé, j'suis dans l'shit et après
If I get mad, it's fucked, I'm in the shit, and after
Enfoiré, sois réglo même si t'aimes plus l'or que moi
Fool, be square even if you love gold more than me
J'vois la concu s'mettre à chanter avec un pull Organize
I see the competition start singing with an Organize sweater
Sale tête, la nuit sans Mickey d'la Chapelle
Dirty head, the night without Mickey from the Chapel
Jack miel Sud, Paris Nord-Est, les purs barils, hein?
South honey jack, Northeast Paris, pure barrels, huh?
À zoner dans l'secteur, à se-l'ai dans la berline de luxe, on l'fait
Hanging around the area, feeling good in the luxury sedan, we do it
À trop ramasser l'seum, ce gosse-là va finir plus ému qu'son père
By picking up too much juice, that kid will end up more moved than his father
J'peux perdre ou j'peux gagner, l'résultat s'ra similaire au tien, j'le parie
I can lose or I can win, the result will be similar to yours, I bet you
La guerre ou la bannière pour l'salaire des Hommes hein c'est pareil
War or banner for the salary of men huh it's the same
Gros, alerte tes proches car les tiens risquent de pâlir
Big, alert your loved ones because yours may fade
Trace avant qu'les portes soient fermées
Trace before the doors are closed
Dieu est déter' et tu peux t'faire finir
God is determined and you can get yourself finished
Vaut mieux tailler loin d'la routine plutôt qu'être rectiligne
It is better to carve away from the routine rather than be straight
Un jour les clips sur le ter-ter, un jour p't-être MTV
One day the clips on the TV, one day maybe MTV
Motherfucker, c'est la fiesta là-bas, pas besoin d'être timide
Motherfucker, it's a party over there, no need to be shy
Tu vas pas t'faire offrir 10 balles par la fée Karaba
You're not going to get 10 bucks from the fairy Karaba
Mais t'as la dalle et t'as nada
But you're hungry and you got nothing
Ou ton frère fait qu'bibi donc tu fêtes même ces semaines
Or your brother only drinks, so you celebrate even these weeks
Bang bang XXX
Bang bang XXX
Ruelle en chantier, expresse 10 lignes
Alley under construction, express 10 lines
Les truands ont changé d'nom et d'gimmick
The thugs have changed their name and gimmick
Sont dans la portée d'l'ombre
They are in the reach of the shadow
Mais les ténèbres viennent d'ailleurs pour hanter c'monde, c'est c'qu'ils disent
But the darkness comes from elsewhere to haunt this world, that's what they say
Ruelle en chantier, expresse 10 lignes
Alley under construction, express 10 lines
Les truands ont changé d'nom et d'gimmick
The thugs have changed their name and gimmick
Sont dans la portée d'l'ombre
They are in the reach of the shadow
Mais les ténèbres viennent d'ailleurs pour hanter c'monde, c'est c'qu'ils disent
But the darkness comes from elsewhere to haunt this world, that's what they say
Coincé dans l'engrenage d'la capitale, parfois j'me sens robotique
Stuck in the gears of the capital, sometimes I feel robotic
J'espère esquiver malavita, ma foi, j'suis p't-être trop motivé
I hope to dodge malavita, my faith, I may be too motivated
Les miens vont réussir mieux qu'les autres, on parie ma tête et la tienne
My people will do better than the others, we bet my head and yours
Pas 10 minutes à perdre, à moins qu'ce soit pour faire des euros, j'y vais
Not 10 minutes to waste, unless it's to make euros, I'm going
Coincé dans l'engrenage d'la capitale, parfois j'me sens robotique
Stuck in the gears of the capital, sometimes I feel robotic
J'espère esquiver malavita, ma foi, j'suis p't-être trop motivé
I hope to dodge malavita, my faith, I may be too motivated
Les miens vont réussir mieux qu'les autres, on parie ma tête et la tienne
My people will do better than the others, we bet my head and yours
Pas 10 minutes à perdre, à moins qu'ce soit pour faire des euros, j'y vais
Not 10 minutes to waste, unless it's to make euros, I'm going
Faut-il qu'j'm'écarte des menteurs, s'trouve la vérité? J'sais ap
Should I stay away from liars, where is the truth? I don’t know
Tu veux mon beurre et mon buzz, être l'héritier, mais faut l'mériter d'ses oid'
You want my butter and my buzz, to be the heir, but you have to deserve it from his oid'
Danger à c'lui qui m'mettra la laisse
Danger to the one who puts the leash on me
J'peux t'canner, fuck ton business plan, t'entends?
I can scan you, fuck your business plan, you hear?
J'fais 5 feats à l'année, ceux qu'j'amène sont lourds: ils me suivent quand j'rentre en transe
I do 5 feats a year, the ones I bring are heavy: they follow me when I go into a trance
Bye bye les loux-ja, j'quitte Paname, bientôt tu crieras alléluia
Bye bye lice, I'm leaving Paname, soon you'll be shouting hallelujah
Pourtant j'vais continuer d'gifler disent les boumaras sans s'appeler poukave
Yet I'm going to keep slapping say the boumaras without being called poukave
Check mon 1.8. et mon Dojo postés dans la loge secrète
Check my 1.8. and my Dojo posted in the secret lodge
Viens boire le pichet d'mon mojo, j'fais kiffer ta gorge sèche
Come drink the pitcher of my mojo, I'll make your dry throat feel good
Putain d'enfoiré, j'suis pas un escroc
Fucking bastard, I'm not a crook
Si j'te d'mande l'heure c'est juste pour la connaître
If I ask you the time, it's just to know it
Quand j'pense à mes potes c'est tous pour un pour tous ou tous pour la monnaie
When I think about my friends it's all for one for all or all for the money
En un r'gard on saute, oui, on partagerait tout même les coups, la colère
With one glance we jump, yes, we would share everything even the blows, the anger
Si j't'aime et qu'tu m'trahis pour l'khaliss, redoute-moi, j'ai plus d'un problème
If I love you and you betray me for the khaliss, fear me, I have more than one problem
Pour mes khos du Paris très honnêtes, c'est épatant comme ils se protègent
For my very honest Paris khos, it's amazing how they protect themselves
Pas d'rythme scolaire, les miens ont d'l'avance comme la foudre sur le tonnerre
No school rhythm, mine are ahead like lightning on thunder
Un autre mec est mort, seul dans l'métro, tu passes
Another guy is dead, alone on the subway, you pass
Aie l'air de rien
Look like nothing
Moi j'ressens les battements même si mon tier-quar r'ssemble aux Restos du crack
Me, I feel the beatings even if my third quarter looks like the Restos du crack
Coincé dans l'engrenage d'la capitale, parfois j'me sens robotique
Stuck in the gears of the capital, sometimes I feel robotic
J'espère esquiver malavita, ma foi, j'suis p't-être trop motivé
I hope to dodge malavita, my faith, I may be too motivated
Les miens vont réussir mieux qu'les autres, on parie ma tête et la tienne
My people will do better than the others, we bet my head and yours
Pas 10 minutes à perdre, à moins qu'ce soit pour faire des euros, j'y vais
Not 10 minutes to waste, unless it's to make euros, I'm going
Coincé dans l'engrenage d'la capitale, parfois j'me sens robotique
Stuck in the gears of the capital, sometimes I feel robotic
J'espère esquiver malavita, ma foi, j'suis p't-être trop motivé
I hope to dodge malavita, my faith, I may be too motivated
Les miens vont réussir mieux qu'les autres, on parie ma tête et la tienne
My people will do better than the others, we bet my head and yours
Pas 10 minutes à perdre, à moins qu'ce soit pour faire des euros, j'y vais
Not 10 minutes to waste, unless it's to make euros, I'm going





Writer(s): Sheldon, Sopico

Sopico - Mojo
Album
Mojo
date de sortie
27-06-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.