Sopico - Sans titre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sopico - Sans titre




Sans titre
Untitled
Y'a de la place, même y'en a pas j'vais rentrer
There's space, even if there's not, I'm going in
Pas dans la case, bientôt j'vais casser l'antenne
Not in the box, soon I'm going to break the antenna
Si tu me connais c'est qu'on s'est revus dans l'tieks
If you know me it's because we met again in the tieks
J'ai pas le souvenir que tu sois venue danser
I don't remember you coming to dance
J'ai jamais eu les pieds sur Terre (non)
I've never had my feet on the ground (no)
Ma jeunesse était super, même si parfois j'étais déçu d'elle
My youth was great, even if I was sometimes disappointed with it
On a rien à part la tête et le cœur
We have nothing but the head and the heart
J'suis dans l'labo' en train de maquetter le skeud
I'm in the lab, making a model of the skewer
Un tas d'concurrents qui va péter le seum
A bunch of competitors are going to be pissed
J'suis bloqué dans méga shit
I'm stuck in a mega shit
J'essaye d'écrire un morceau de mes racines
I'm trying to write a song about my roots
Faut pas m'déranger
Don't bother me
J't'ai déjà dis, ton énergie de fils de pute est négative
I already told you, your rotten son-of-a-bitch energy is negative
J'ai prononcé un mot qu'il fallait pas et t'es partie
I said a word that I shouldn't have and you left
Des histoires qu'on efface comme des émojis
Stories that we erase like emojis
C'est ton égo qui parle ou tu fais des caprices
Is it your ego talking or are you being capricious?
Dis-moi comment tu voudrais qu'sois touché
Tell me how you would like to be touched
Tu voudrais que j'sois jugé, que j'sois coupable
You would like me to be judged, to be guilty
J'reste attentif si jamais quoi ou quel
I remain attentive in case of anything or whatever
Tellement d'histoires, tu comptes plus les coups bas
So many stories, you can't count the low blows anymore
Y'a de la place, même y'en a pas j'vais rentrer
There's space, even if there's not, I'm going in
Pas dans la case, bientôt j'vais casser l'antenne
Not in the box, soon I'm going to break the antenna
Si tu me connais c'est qu'on s'est revus dans l'tieks
If you know me it's because we met again in the tieks
J'ai pas le souvenir que tu sois venue danser
I don't remember you coming to dance
Y'a de la place, même y'en a pas j'vais rentrer
There's space, even if there's not, I'm going in
Pas dans la case, bientôt j'vais casser l'antenne
Not in the box, soon I'm going to break the antenna
Si tu me connais c'est qu'on s'est revus dans l'tieks
If you know me it's because we met again in the tieks
J'ai pas le souvenir que tu sois venue danser
I don't remember you coming to dance
J'fais pas rêver les nocifs, maintenant j'peux plus compter les notifs
I don't make dreams for the harmful ones, now I can't count the notifications anymore
J'te laisse écouter la mélodie
I let you listen to the melody
J'ai jamais trop lu les gros titres
I never read the headlines much
Igo j'ai travaillé mes croquis, le faire pour de vrai est le leitmotiv
Igo, I worked on my sketches, to do it for real is the leitmotif
T'es dans la ville et dans l'seum
You're in the city and in grief
Tu peux pas miser sans perdre, sinon pourquoi tu t'enterres
You can't bet without losing, otherwise why do you bury yourself
Tu veux pas rentrer chez toi
You don't want to go home
T'aimerais prendre les voiles, t'as pas le droit tu t'empêches
You would like to set sail, you don't have the right to prevent yourself
Y'a de la place, même y'en a pas j'vais rentrer
There's space, even if there's not, I'm going in
Pas dans la case, bientôt j'vais casser l'antenne
Not in the box, soon I'm going to break the antenna
Si tu me connais c'est qu'on s'est revus dans l'tieks
If you know me it's because we met again in the tieks
J'ai pas le souvenir que tu sois venue danser
I don't remember you coming to dance
Y'a de la place, même y'en a pas j'vais rentrer
There's space, even if there's not, I'm going in
Pas dans la case, bientôt j'vais casser l'antenne
Not in the box, soon I'm going to break the antenna
Si tu me connais c'est qu'on s'est revus dans l'tieks
If you know me it's because we met again in the tieks
J'ai pas le souvenir que tu sois venue danser
I don't remember you coming to dance
T'es dans la ville et dans l'seum
You're in the city and in grief
Tu peux pas miser sans perdre, sinon pourquoi tu t'enterres
You can't bet without losing, otherwise why do you bury yourself
Tu peux pas rentrer chez toi
You can't go home
T'aimerais prendre les voiles, t'as pas le droit tu t'empêches
You would like to set sail, you don't have the right to prevent yourself
Y'a de la place, même y'en a pas j'vais rentrer
There's space, even if there's not, I'm going in
Pas dans la case, bientôt j'vais casser l'antenne
Not in the box, soon I'm going to break the antenna
Si tu me connais c'est qu'on s'est revus dans l'tieks
If you know me it's because we met again in the tieks
J'ai pas le souvenir que tu sois venue danser
I don't remember you coming to dance
T'es dans la ville et dans l'seum
You're in the city and in grief
Tu peux pas miser sans perdre, sinon pourquoi tu t'enterres
You can't bet without losing, otherwise why do you bury yourself
Tu veux pas rentrer chez toi
You don't want to go home
T'aimerais prendre les voiles
You would like to set sail





Writer(s): Elton Mpembele, Sofiane Sid Ali, Clement Loubens, Elouan Bouchama, Julien Sere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.