Paroles et traduction Sopico - Unplugged #7: Spiral Vision
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unplugged #7: Spiral Vision
Unplugged #7: Spiral Vision
"Mi
amor,
mi
corazon"
"My
love,
my
heart"
Si
j'te
dis
ça
t'as
gagné
au
loto
If
I
tell
you
that,
you've
won
the
lottery
Trop
fly,
trop
absent
Too
fly,
too
distant
Mais
jamais
d'la
vie
monotone
But
never
a
monotonous
life
Toute
la
vie,
tête
baissée,
faut
avancer
All
my
life,
head
down,
I
have
to
move
forward
Reste
pas
seul
dans
ta
chambre
comme
un
ancêtre
Don't
stay
alone
in
your
room
like
an
old
man
No,
bah,
chica,
mission,
Spiral,
Vision,
yeah
No,
well,
chica,
mission,
Spiral,
Vision,
yeah
Quatre
notes
sur
l'ocarina
Four
notes
on
the
ocarina
J'fais
qu'créer
perturbation,
ya
I
just
create
a
stir,
ya
T'as
l'seum
devant
l'flow
d'Barry
why?
Are
you
upset
at
Barry's
flow
why?
J'fume
la
scène,
la
quali'
white
I
smoke
the
scene,
the
quality
is
white
J'suis
sur
Terre,
sur
l'balcon
I'm
on
Earth,
on
the
balcony
L'temps
qui
passe
me
fait
des
signes
Time
passing
me
by
Hier,
j'ai
perdu
d'la
cons'
Yesterday,
I
lost
my
mind
Pas
perdu
d'cash,
mais
des
gifles
Not
lost
cash,
but
slaps
Juste
un
gava
motivé
et
ses
rêves,
he
Just
a
motivated
dude
and
his
dreams,
huh
Si
tu
crois
en
toi
m'ont
dit
mes
erreurs,
ouais
If
you
believe
in
yourself,
my
mistakes
told
me,
yeah
J'vois
le
regard
des
autres
et
je
l'accepte,
ho
I
see
the
look
of
others
and
I
accept
it,
ho
Maintenant
quand
j'veux,
j'peux
sauter
de
la
scène,
he
Now
when
I
want
to,
I
can
jump
off
the
stage,
hey
J'vois
FF7,
j'fais
que
play
cette
nuit
I
see
FF7,
I
just
play
it
tonight
L'année
d'après
rien
n'change,
j'fais
que
play
Same
Shit
The
next
year
nothing
changes,
I
just
play
Same
Shit
J'suis
sur
le
terrain,
chante,
chico,
j'aime
cette
vie,
ouais
I'm
on
the
field,
sing,
chico,
I
love
this
life,
yeah
La
différence
n'efface
pas,
le
respect
s'fige
Difference
does
not
erase,
respect
freezes
J'aime
pas
trop
leurs
faux
sourires,
le
respect
s'fige
I
don't
like
their
fake
smiles,
respect
freezes
J'pense
à
rien
dans
l'studio,
j'veux
régler
cette
shit
I
don't
think
about
anything
in
the
studio,
I
want
to
settle
this
shit
Fais
pas
ton
Odi
Mani
Don't
act
like
Odi
Mani
T'es
pas
futée,
t'y
es
maligne,
he
You're
not
smart,
you're
cunning,
hey
Après
13
Bloody
Mary
After
13
Bloody
Mary
J'écoute
tous
vos
morceaux,
j'vous
dis
"Merlish",
he
I
listen
to
all
your
songs,
I
tell
you
"Merlish",
hey
Guette
le
mojo
qui
m'anime
Watch
the
mojo
that
drives
me
J'travaille
dur
pour
pouvoir
mieux
célébrer
I
work
hard
so
I
can
celebrate
better
J'vis
le
truc
comme
le
père
de
Ky-Mani
I
live
it
up
like
Ky-Mani's
father
J'suis
heureux
près
d'chez
moi
quand
l'ciel
est
clair
I'm
happy
near
my
home
when
the
sky
is
clear
J'vais
pas
lâcher
enfoiré
c'est
dead,
he
I'm
not
gonna
let
go,
you
asshole,
it's
dead,
hey
J'ai
fait
l'meilleur,
pas
l'nécessaire,
ouais
I
did
the
best,
not
the
necessary,
yeah
J'suis
Saiyan
Bleu,
toi
t'es
C-16
I'm
Super
Saiyan
Blue,
you're
Cell
Ici,
c'est
chez
toi,
j'reste
pas,
t'essaies
safe
This
is
your
home,
I'm
not
staying,
you're
trying
to
be
safe
Oh,
sur
ma
vie
et
celle
des
miens
Oh,
on
my
life
and
that
of
my
family
Le
prix
d'nos
efforts
me
pousse
chaque
jour
à
pas
m'laisser
faire
The
price
of
our
efforts
pushes
me
every
day
not
to
give
up
Eh,
j'prends
pas
de
haut
comme
ce
rappeur
de
merde
Hey,
I'm
not
arrogant
like
that
crappy
rapper
Juste
un
morceau,
une
écoute
peut
calmer
ses
fesses,
ouais,
ouais
Just
one
track,
a
listen
can
calm
his
ass,
yeah,
yeah
L'prix
d'ce
machin
pourrait
bien
t'faire
tourner
la
tête,
he
The
price
of
this
thing
could
make
your
head
spin,
hey
L'prix
d'ce
machin
pourrait
bien
t'faire
tourner
la
tête,
he
The
price
of
this
thing
could
make
your
head
spin,
hey
L'prix
d'ce
machin
pourrait
bien
t'faire
tourner
la
tête,
he
The
price
of
this
thing
could
make
your
head
spin,
hey
L'prix
d'ce
machin
pourrait
bien
t'faire
tourner
la
tête,
ho
The
price
of
this
thing
could
make
your
head
spin,
ho
Spiral
Vision,
je
n'dors
pas
trop
Spiral
Vision,
I
don't
sleep
much
J'ferme
un
seul
œil,
deux
dans
l'tacos
I
close
one
eye,
two
in
the
taco
J'suis
dans
l'Spiral,
yeah
I'm
in
the
Spiral,
yeah
Spiral
Vision,
pour
des
années
Spiral
Vision,
for
years
Plus
grande
aiguille,
tourne
et
s'arrête,
ho
Biggest
needle,
spins
and
stops,
ho
Spiral
Vision,
je
n'dors
pas
trop
Spiral
Vision,
I
don't
sleep
much
J'ferme
un
seul
œil,
deux
dans
l'tacos
I
close
one
eye,
two
in
the
taco
J'suis
dans
l'Spiral,
yeah
I'm
in
the
Spiral,
yeah
Spiral
Vision,
pour
des
années
Spiral
Vision,
for
years
Plus
grande
aiguille,
tourne
et
s'arrête,
he
Biggest
needle,
spins
and
stops,
hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sopico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.