Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Always Within the Hour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Always Within the Hour




Always Within the Hour
Всегда в течение часа
Have I, without knowledge
Неужели я, сама того не ведая,
Made a subtle pass at you
К тебе приставала как-то?
Or have the poses that are mine to strike then
Или мои обычные позы,
Perhaps posed a threat to you?
Тебя, быть может, напугали чем-то?
Have I crossed the thin line now
Неужели я переступила черту,
That guards your un-enchanted barn
Что охраняет твой неволшебный амбар?
Was it my simple friendliness
Была ли это моя просто дружелюбность,
That stirred the peasants, causing this alarm?
Что взбудоражила крестьян, подняв тревогу?
Hänsel, call your soldiers back
Гензель, отзови своих солдат,
This witch sticks to her gingerbread
Эта ведьма верна своему прянику.
Girlfriends, wives or fiancées
Подружки, жены или невесты
Will save your sacred straightness from disgrace
Спасут твою священную гетеросексуальность от позора.
Such ugliness laid eyes on you
Такое уродство взглянуло на тебя
In conversation, plain to see
В разговоре, все на виду.
Your signals, clearly advertising
Твои сигналы, ясно показывающие,
Stressing the obvious to me
Подчеркивают очевидное для меня.
Oh, bite your tongue, is it too much
О, прикуси язык, неужели это слишком много
To ask for, can't you just for once
Просить, неужели ты хоть раз
Keep it in. Oh, please don't say it
Можешь сдержаться? О, пожалуйста, не говори этого,
Spare me your painful arrogance
Избавь меня от своего болезненного высокомерия.
Hänsel, call your soldiers back
Гензель, отзови своих солдат,
This witch sticks to her gingerbread
Эта ведьма верна своему прянику.
Girlfriends, wives or fiancées
Подружки, жены или невесты
Will save your sacred straightness from disgrace
Спасут твою священную гетеросексуальность от позора.
Say: Have I, without knowledge
Скажи: неужели я, сама того не ведая,
Made a subtle pass at you
К тебе приставала как-то?
Or have the Poses that are mine
Или мои обычные позы
To strike then perhaps posed a threat to you?
Тебя, быть может, напугали чем-то?
Have I, out of saddest habit
Неужели я, по печальной привычке,
Stared for too long at one spot?
Слишком долго смотрела в одну точку?
Or has my silence been mistaken
Или мое молчание было ошибочно
For pondering on your private parts?
Принято за размышления о твоих интимных местах?
Hänsel, call your soldiers back
Гензель, отзови своих солдат,
This witch sticks to her gingerbread
Эта ведьма верна своему прянику.
Girlfriends, wives or fiancées
Подружки, жены или невесты
Will save your sacred straightness from disgrace
Спасут твою священную гетеросексуальность от позора.





Writer(s): Anna-varney Cantodea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.