Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Charnel-House - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Charnel-House




I don't believe in regrets.
Я не верю в сожаления.
What's done has been done,
Что сделано, то сделано,
The past is dead.
Прошлое мертво.
I cannot believe in regrets,
Я не могу поверить в сожаления.
"If onlys" are useless.
"Если онли" бесполезны.
Let it rest.
Дай ему отдохнуть.
MORS ULTIMA RATIO...
ОТНОШЕНИЕ МОРСА К УЛЬТИМЕ...
Hey, little Persian boy,
Эй, маленький персидский мальчик.
What's all this talk about size?
Что это за разговоры о размере?
Huh?!
Ха?
I cannot read your mind,
Я не могу прочесть твои мысли.
Where are the polaroids?
Где же поляроиды?
That bush, it needs to go!
Этот куст, он должен уйти!
Now, listen... word of advice,
Теперь послушай ... совет ...
These are simple facts:
Это простые факты:
Your junk is merely that,
Твое барахло-это всего лишь ...
When your face looks like crap,
Когда твое лицо выглядит дерьмово,
But first things first:
Но прежде всего:
Are you uncut?
Ты без купюр?
What?!?
Что?!
The foreskin is the essence,
Крайняя плоть-это сущность.
The essence of a man.
Сущность человека.
A man circumcised
Человек обрезан.
Is a mutilated man.
Это изуродованный человек.
Hey, hunky cholo fat-boy,
Эй, красавчик Чоло, толстяк!
Well, aren't you next in line?
Ну, разве ты не следующий в очереди?
Yes!
Да!
We've heard it all before,
Мы слышали все это раньше.
It's really such a bore,
Это действительно так скучно,
But there's still one thing
Но есть еще одна вещь.
You can do for me...
Ты можешь сделать для меня...
Now, I... I didn't make the rules,
Теперь, я... я не устанавливал правил.
These are the simple facts:
Вот простые факты:
You're nicely tatted up,
У тебя классная татуировка.
That's not bad for a start.
Это неплохо для начала.
But let me see:
Но позволь мне увидеть:
Are you uncut?
Ты без купюр?
The essence of a man is his foreskin.
Суть человека-его крайняя плоть.
A circumcised man... is a man... defiled.
Обрезанный человек ... это человек ... оскверненный.





Writer(s): anna-varney cantodea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.