Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Ein freundliches Wort... (...hat meine Seele berührt) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Ein freundliches Wort... (...hat meine Seele berührt)




Ein freundliches Wort... (...hat meine Seele berührt)
A Friendly Word... (...Touched My Soul)
" 's wird wohl ein Tag wie all die ander'n werden" so sagt' ich mir,
"It'll probably be a day like all the others," I told myself,
War innerlich bereit die üblen Worte aufs neue zu ertragen,
Internally prepared to endure the cruel words once more,
Den täglich' Spott, das altbekannte Leid.
The daily mockery, the familiar pain.
Doch zaubrisch,
But magically,
Mächt'ge Dinge die können jederzeit gescheh'n,
Mighty things can happen at any time,
Mit off'nem Herz und Sinn'en kann sterblich' Aug' sie seh'n...
With an open heart and mind, mortal eyes can see them...
Als ich dort saß, des Zuges kommen harrte,
As I sat there, waiting for the train to arrive,
Da sah ich sie, die ich in Kindertagen kannt'.
I saw her, the one I knew in childhood.
Schnell schaut' ich fort, kaum einen Gruß erorartend,
I quickly looked away, barely managing a greeting,
Wohl wissend, daß die "Masse" manch' Erinn'rung gern' verbannt.
Knowing well that the "masses" like to banish many a memory.
Doch vorbestimmte Dinge ereignen, man glaubt es kaum.
But predestined things happen, it's hard to believe.
Selts'am, unerwartet, schwerlich den eig'nen Ohr'n zu trau'n.
Strange, unexpected, hardly to be trusted by one's own ears.
"Ach, sag ken'ich dich nicht?", sprach sie,
"Oh, don't I know you?", she said,
Mir gegenüber als sie Platz nahm, trotz eines fast leeren Abteils.
Taking a seat across from me, despite an almost empty compartment.
"Bist du nicht die, welche als einz'ge mit mir spielte,
"Aren't you the one who was the only one to play with me,
Als ich neu war fremd und damals so allein.
When I was new, strange, and so alone back then.
Ich möchte mich gerne nun bei dir bedanken für deine lieben Worte,
I would like to thank you now for your kind words,
Als sonst keiner mit mir sprach.
When no one else would talk to me.
Seit Jahren schon spür' ich das Verlangen
For years now I've felt the urge
Dir zu offenbar'n wie wertvoll deine Hilfe war.
To reveal to you how valuable your help was.
Aus Ungarn kam ich, kannt' niemand, nur du spieltest mit mir.
I came from Hungary, knew no one, only you played with me.
Du gabst mir Kraft, und endlich heute dank ich dir dafür.
You gave me strength, and finally today I thank you for it.
Von weitem hab' ich dich ja schon so oft geseh'n,
From afar I've seen you so often,
Doch irgendwie hab' ich mich nie richtig getraut.
But somehow I never really dared.
Deiner Reaktion war ich mir nicht ganz sicher zahlreich sind die Geruchte,
I wasn't quite sure of your reaction, the rumours are numerous,
Siehst du doch so seltsam aus." In der Stadt.
You look so strange." In the city.
Angekommen schaute sie auf ihre Uhr und sprach:
Arriving, she looked at her watch and said:
"Ich hab' noch Zeit woll'n wir 'nen Kaffee trinken geh'n?" - "Uuh, auf keinen Fall,
"I still have time, shall we go for a coffee?" - "Oh, no way,
Darling.
Darling.
Ich trinke niemals Kaffee, doch eine Tasse Tee",
I never drink coffee, but a cup of tea",
Meint' ich,
I said,
"Wär' jetzt durchaus schon".
"Would be quite alright now".
Und so zogen wir los ohne festes Ziel
And so we set off without a fixed destination
Und suchten nach einem angemess'nem Ort.
And searched for a suitable place.
Doch in dem ersten Cafe wollt man uns nicht bedienen,
But in the first cafe they wouldn't serve us,
Starrt' uns bös' nur an, und so gingen wir fort. Zwei Gassen weiter...,
Just stared at us angrily, and so we left. Two streets further...,
Ein Gasthof ward gefunden, die Zeit verging, also kehrten wir ein.
An inn was found, time was passing, so we entered.
Gar viel junges Volk war hier versammelt spielte... rauchte,
Many young people were gathered here playing... smoking,
Sprach und starrte... - zum Glück war ich nicht allein. Ja, schicksalhafte Wege,
Talking and staring... - luckily I wasn't alone. Yes, fateful paths,
Ein wundervoll Geschenk von günstig' Geisterhänden meine Schritte war'n gelenkt...
A wonderful gift from benevolent spirit hands, my steps were guided...
Ja, aus freien Stücken hätt' solch' Ort ich nie besucht denn was dort zu ewarten ist,
Yes, of my own free will I would never have visited such a place, for what to expect there,
Ich weiß es nur zu gut... ein Mann gehüllt in Schwärze ein heißes Mahl verzehrend,
I know only too well... a man cloaked in black, consuming a hot meal,
Er saß mir gegenüber an einem ander'n Tisch und für den intimsten,
He sat opposite me at another table and for the most intimate,
Flucht'gen Augenblich schauten wir uns an,
Fleeting moment we looked at each other,
Und uns're Blicke trafen sich.
And our eyes met.
So völlig unerwartet, mein Innerstes berührt den Dornenwall durchdrungen,
So completely unexpected, my innermost being touched, the wall of thorns pierced,
Und Lebenskraft gespürt... und als wir gehen mußten, wartete er auf mich,
And life force felt... and when we had to leave, he waited for me,
Er kam zu uns herüber, er kam an uns'ren Tisch.
He came over to us, he came to our table.
"Ich muß dir etwas sagen, sonst kann ich noch nicht geh'n.
"I have to tell you something, otherwise I can't leave yet.
Was immer and're denken, ich find' dich wunderschön!"
Whatever others may think, I find you beautiful!"
Oh, welch ein Zaubermantel, der nun machtvoll mich umgab,
Oh, what a magic cloak that now powerfully surrounded me,
Der zaubrisch mich erhöhte und schenkte neue Kraft.
That magically elevated me and gave me new strength.
Für zwei volle Tage erfüllt' mich jene Macht, und alle bösen Worte,
For two full days that power filled me, and all the evil words,
Sie perlten an mir ab. Gar tief in meinem Herzen behut' ich jenes Glück,
They rolled off me. Deep in my heart I cherish that happiness,
Und in den dunklen Stunden denk' ich daran zurück...!
And in the dark hours I think back to it...!





Writer(s): anna-varney cantodea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.