Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Gone




Gone
Ушедшее
So far, so good... so what?!
Пока всё хорошо... и что?!
After 55 years odd,
Спустя 55 с лишним лет,
Minor things have changed... a lot;
Мелкие вещи изменились... очень;
Too sad, if they had not.
Было бы грустно, если бы не изменились.
One line, it stands out to this day,
Одна строка, она выделяется по сей день,
When the sadness comes to stay.
Когда грусть приходит, чтобы остаться.
Loneliness, it made me forget,
Одиночество, оно заставило меня забыть,
And what is gone, it won't come back.
А то, что ушло, уже не вернется.
So far, so good... so what?!
Пока всё хорошо... и что?!
After 55 years odd,
Спустя 55 с лишним лет,
Minor things, they may have changed the plot.
Мелкие вещи, возможно, изменили сюжет.
It would be sad, if they had not.
Было бы грустно, если бы не изменили.





Writer(s): Anna-varney Cantodea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.