Paroles et traduction Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Ich wollte hinaus in den Garten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich wollte hinaus in den Garten
Я хотела выйти в сад
Ich
wollte
hinaus
in
den
Garten
Я
хотела
выйти
в
сад,
Zu
begraben
meines
Liebsten
Gebein'
Погрести
останки
моего
любимого.
Doch
als
ich
kam
zu
der
Tür
seiner
Kammer
Но
когда
я
подошла
к
двери
его
комнаты,
Da
öffnet'
ich
sie
und
trat
hinein.
Я
открыла
её
и
вошла.
Dort
lagen
noch
all
seine
Sachen
Там
лежали
все
его
вещи,
Ganz
so,
als
wär'
er
nicht
fort.
Так,
словно
он
не
ушёл.
Sein
Duft,
zarter
Hauch
in
den
Kleidern
Его
запах,
нежное
дыхание
в
одежде,
Welch
ein
kostbarer
Schrein
dieser
Ort.
Какая
драгоценная
святыня
это
место.
Ich
ging
hinab
in
die
Halle
Я
спустилась
в
зал,
Wo
sein
Leichnam
still
aufgebahrt
lag:
Где
его
тело
спокойно
покоилось:
Gekleidet
in
weicheste
Seide
Облачённое
в
нежнейший
шёлк,
Gebettet
auf
samtenem
Schwarz.
Покоившееся
на
бархатной
черноте.
Ich
küsste
sanft
seine
Lider
Я
нежно
поцеловала
его
веки
Und
schmiegte
mich
an
seinen
Leib.
И
прижалась
к
его
телу.
So
lagen
wir
eng
beeinander
Так
мы
лежали,
тесно
обнявшись,
Und
an
seiner
Brust
schlief
ich
ein.
И
на
его
груди
я
уснула.
Die
Sonne
war
längst
schon
versunken
Солнце
давно
уже
село,
Als
ich
zu
mir
kam
aus
dunklem
Schlaf.
Когда
я
очнулась
от
тёмного
сна.
Mein
Körper,
ans
Leben
gebunden
Моё
тело,
привязанное
к
жизни,
Doch
mein
Liebster,
bald
Staub
nur
im
Grab.
Но
мой
любимый
скоро
станет
лишь
прахом
в
могиле.
Doch
noch
war
sein
Glanz
nicht
vergangen
Но
его
сияние
ещё
не
угасло,
Sein
Leichnam
so
schön,
Haut
und
Haar.
Его
тело
так
прекрасно,
кожа
и
волосы.
So
legte
ich
ab
uns're
Kleider
Тогда
я
сняла
нашу
одежду
Und
liebkoste
ihn
ein
letztes
Mal...
И
ласкала
его
в
последний
раз...
Ich
ging
hinaus
in
den
Garten
Я
вышла
в
сад,
Zu
begraben
meines
Liebsten
Gebein'.
Чтобы
погрести
останки
моего
любимого.
Ich
ließ
ihn
hinab
in
die
Erde
Я
опустила
его
в
землю,
Und
seitdem
bin
ich
nun
allein.
И
с
тех
пор
я
одна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anna-varney cantodea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.