Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Schwarzer Spiegel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Schwarzer Spiegel




Schwarzer Spiegel
Black Mirror
Weit fort von jedem bekannten land,
Far away from every known land,
Hinter den grenzen, in steine gebannt...
Beyond the borders, within stones enshrined...
Dort ruht ein geheimnis von dunkler macht,
There slumbers a secret of dark power,
Welches jedem, der's sah, grosses unglück gebracht.
That has brought great woe to all who beheld it.
Dort, verschlossen in tiefstem gestein,
There, hidden deep within ancient stone,
Hinter der brücke aus bleichem gebein,
Beyond a bridge of pallid bone,
über dem see, der aus tränen geweint,
Over a lake of tears, the mirror's image weeps,
Wo das sanfte licht der unendlichkeit scheint.
Where the gentle light of infinity sleeps.
Dort siehst du ihn schweben, sanft wie eine feder,
There you see it floating, soft as a feather,
Und weiss es erst auch keiner, so spürt's alsbald ein jeder,
And though none may know it, each shall soon feel it together,
Ein spiegel aus kaltem, schwarzen gestein...
A mirror made of cold, black stone...
Greift in deine seele, greift in dein sein.
It probes your soul, it probes your being.
Und solltest du je dort dein spiegelbild sehen,
And should you ever see your own reflection there,
Wird augenblicklich deine seele verweh'n.
Your soul will vanish in a moment's despair.
Dein geist kann die leere in dir nicht versteh'n,
Your spirit cannot comprehend the void within,
Und so wird auch dein körper sehr bald schon vergeh'n.
And thus your body shall perish, your life shall thin.
So wächst nun die brücke aus bleichen gebeinen,
So the bridge of bleached bones ever grows,
Um dem, der nach dir kommt, als weg zu erscheinen...
To guide those who come after, as a beacon shows...
Ihn weiter zu führ'n, in der hoffnung auf licht,
Leading them forward, in hope of light,
Bis auch er dort am schwarzen spiegel zerbricht.
Until they too are shattered by the mirror's might.





Writer(s): contanze spengler, anna-varney cantodea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.