Paroles et traduction Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - The Broken & Shattered Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Broken & Shattered Moon
Разбитая и Раздробленная Луна
Ein
scheuer
Knabe,
ach
Застенчивый
мальчик,
ах,
Zerbrechlich
und
gänzlich
wunderbar
Хрупкий
и
совершенно
чудесный,
Dessen
kleines
Herz
weit
vor
der
Geburt
Чье
маленькое
сердце
задолго
до
рождения
Bereits
schon
längst
verzaubert
war
Уже
было
давно
очаровано,
Und
der
in
allem,
was
er
auch
suchte
И
который
во
всем,
что
он
искал,
Und
mit
samtener
Vorsicht
tat
И
с
бархатной
осторожностью
делал,
Von
Neugier
und
Unschuld
geleitet
Ведомый
любопытством
и
невинностью,
In
allem
nur
Schönheit
und
Feenlicht
sah
Во
всем
видел
лишь
красоту
и
волшебный
свет,
Und
dessen
ganzes
freundliches
Trachten
И
чьи
все
добрые
стремления,
Sein
gütiges
Wesen
und
Sinn
Его
благое
существо
и
смысл,
In
Zartheit
und
wundervoll
leuchtenden
Farben
В
нежности
и
чудесно
светящихся
красках,
Sich
in
rauschenden
Sphärenklängen
erging
Разливались
в
бурлящих
звуках
сфер,
Doch
eines
grausamen
Schicksalstages
Но
в
один
жестокий
роковой
день,
Oh
armes
hungriges
Sternenkind
О,
бедное
голодное
дитя
звезд,
Da
schlug
man
es
gar
böswillig
nieder
Его
злобно
сбили
с
ног,
Und
hielt
ihm
einen
dreckigen
Spiegel
hin
И
поднесли
ему
грязное
зеркало,
Und
zwang
es
am
Ende
des
Tages
zu
glauben
И
заставили
в
конце
дня
поверить,
Was
andere
seit
Anbeginn
längst
in
ihm
sahen
В
то,
что
другие
с
самого
начала
в
нем
видели,
Und
weinend
musste
das
Kind
bekennen
И
плача,
ребенок
должен
был
признать,
Wie
abstoßend
gartsig
und
hässlich
es
war
Как
отвратительно
мерзок
и
уродлив
он
был.
Die
Mondin
verhüllte
klagend
ihr
Antlitz
Луна
скорбно
закрыла
свой
лик,
Und
alle
Feen,
sie
weinten
gar
sehr
И
все
феи
горько
плакали,
Denn
das
letzte
ihrer
verzauberten
Kinder
Ведь
последнее
из
их
очарованных
детей
Lag
zerbrochen
im
Dunkel
Лежало
разбитым
во
тьме,
Und
wagte
das
Träumen
nicht
mehr
И
не
смело
больше
мечтать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anna-varney cantodea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.