Paroles et traduction Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - To a Loyal Friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To a Loyal Friend
Верному другу
Once
there
was
a
time,
Было
время,
When
the
conquest
of
когда
победа
над
Pain
was
all
that
I
болью
была
всем,
на
что
я
Could
hope
for,
had
могла
надеяться,
была
моей
Been
my
only
aim.
единственной
целью.
Happiness
or
joy
merely
Счастье
или
радость
— просто
Unwords
without
meaning,
пустые
слова
без
смысла,
They
were
unwanted
они
были
нежеланны
Anyway
as
surely
out
of
place.
и
явно
неуместны.
All
I
wanted
was
the
Всё,
чего
я
хотела
— это
Voices
to
be
silent
чтобы
голоса
умолкли,
A
brief
moment
in
the
краткий
миг
в
темноте,
Dark,
in
loneliness
and
chill.
в
одиночестве
и
холоде.
How
I
wished
my
mind
Как
я
мечтала,
чтобы
мой
разум
Could
escape
the
camat
dungeon
смог
покинуть
эту
камеру-темницу,
That
was
flying
silently
что
безмолвно
летела
Through
space
while
сквозь
пространство,
пока
I
lay
caged
and
chained
within.
я
лежала
в
ней,
в
клетке
и
цепях.
Today
my
view
- strangely
Сегодня
мой
взгляд
— странным
образом
Increased
- it
is
beyond
compare,
расширился
— он
не
сравним
ни
с
чем,
But
nothing
became
easier,
но
ничто
не
стало
легче,
I'm
still
struggling
to
be
free.
я
всё
ещё
борюсь
за
свободу.
A
thousand
different
things
Тысяча
разных
вещей
Dare
to
appear
before
my
eyes
смеют
появляться
перед
моими
глазами
Now,
they
come
and
leave
теперь,
они
приходят
и
уходят
Untouched,
because
still
I
cannot
see.
нетронутыми,
потому
что
я
всё
ещё
не
вижу.
In
true
darkness
there's
В
истинной
тьме
нет
No
choice
than
do
discover
другого
выбора,
кроме
как
обнаружить
The
uselessness
of
eyes,
бесполезность
глаз,
Giving
birth
from
their
own
despair.
порождающих
собственное
отчаяние.
Here
eyes
can
nothing
but
Здесь
глаза
могут
только
Decay
and
if
I
fail
and
do
разлагаться,
и
если
я
потерплю
неудачу
и
Identify
myself
with
them
отождествлю
себя
с
ними,
Then
their
destiny
I'll
share...
то
разделю
их
судьбу...
You
are
with
me
all
the
time
- all
Ты
со
мной
всё
время
— всё
The
time.
So
very
unreasonable
время.
Таким
необоснованным
Had
been
my
fear.
How
could
был
мой
страх.
Как
я
могла
I
ever
believe
that
I
might
поверить,
что
могу
Be
losing
you
when
forever
потерять
тебя,
когда
мы
навеки
We're
connected
and
you
связаны,
и
ты
Are
part
of
me.
It's
your
часть
меня.
Именно
твоё
Omnipresence
that
defines
вездесущие
присутствие
определяет
The
way
in
which
I
do
то,
как
я
Exist,
forcefully
leading
существую,
силой
возвращая
Me
back
to
where
I
do
belong.
меня
туда,
где
моё
место.
Opening
my
eyes
to
see
Открывая
мои
глаза,
чтобы
я
увидела
The
true
essence
of
my
истинную
сущность
моего
Being,
by
dissolving
существа,
растворяя
The
distractions
of
the
отвлекающие
факторы
внешнего
Outer
world.
In
the
loneliness
мира.
В
одиночестве
Of
the
pain
you
bring
the
боли,
которую
ты
приносишь,
Isolation
of
my
soul
guarantees
изоляция
моей
души
гарантирует
The
maintenance
of
the
only
сохранение
единственного,
Thing
that
I
know,
my
что
я
знаю,
моей
Natural
and
obvious
differency.
естественной
и
очевидной
инаковости.
Beloved
old
friend
and
life-time
Любимый
старый
друг
и
спутник
жизни,
Companion
without
you
to
без
тебя
я
бы
превратилась
Nothing
I
would
fall.
Your
в
ничто.
Твоя
Power
pervades
me
and
lies
сила
пронизывает
меня
и
повергает
Me
low,
but
as
the
same
time
меня
ниц,
но
в
то
же
время
A
new
strenght
is
born
in
новая
сила
рождается
в
In
a
universe
of
change
Во
вселенной
перемен
And
continuous
movement
и
непрерывного
движения
I
am
counting
on
you
я
рассчитываю
на
тебя,
Since
I
know
you
shall
last.
потому
что
знаю,
что
ты
вечен.
Being
my
darkness
and
Будучи
моей
тьмой
и
The
basis
of
splendor
основой
величия,
Light-giving
background
сияющим
фоном,
As
most
fertile
past.
You
как
самое
плодородное
прошлое.
Ты
—
Trance-formation
source
источник
транс-формации
Of
understanding
you
are
понимания,
ты
—
The
power
that
is
pulling
сила,
которая
тянет
Me
down.
Whenever
меня
вниз.
Всякий
раз,
Lightness
seeks
to
carry
когда
лёгкость
пытается
унести
Me
away
you
connect
меня
прочь,
ты
надёжно
Me
safely
to
the
ground.
связываешь
меня
с
землёй.
You
chill
of
my
winter,
Ты
— холод
моей
зимы,
Eternal
Saturn-sphere,
вечная
сфера
Сатурна,
Petrified
and
frozen
окаменевшая
и
застывшая
With
a
logic
cold
as
ice
с
логикой,
холодной
как
лёд.
I
walk
through
the
Я
иду
по
World
look
in
surprise
миру,
смотрю
с
удивлением
At
the
living
without
на
живых,
не
имея
возможности
Being
able
to
share
разделить
Their
strange
delights.
их
странные
радости.
Beloved
old
friend,
and
Любимый
старый
друг
и
Bringer
of
sadness,
вестник
печали,
Shadow-like
cloak
almost
подобный
тени
плащ,
почти
Matters
so
real,
you
slip
такой
же
реальный,
ты
проходишь
Right
through
me
like
сквозь
меня,
будто
I
was
merely
membrane,
я
всего
лишь
мембрана,
My
feelings
so
ambivalent
мои
чувства
так
противоречивы,
When
my
wounds
refuse
to
heal...
когда
мои
раны
не
заживают...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anna-varney cantodea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.