Paroles et traduction Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Va(r)nitas, vanitas... (...omnia vanitas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Va(r)nitas, vanitas... (...omnia vanitas)
Va(r)nitas, vanitas... (...omnia vanitas) (Суета, суета... (…все суета))
Knochen
verbrennen
bei
760°C,
und
damit
ist
eigentlich
auch
schon
alles
gesagt.
Кости
сгорают
при
760°C,
и
этим,
собственно,
уже
все
сказано.
Komm'
und
lass
' uns
spielen
"
Идем,
давай
поиграем
в
"
König
und
Königin",
dreimal
darfst
Du
raten,
wer
von
beiden
ich
dann
bin!
Короля
и
Королеву",
три
попытки
угадать,
кем
из
них
буду
я!
Doch
im
Grunde
ist
dies
alles
einerlei,
zu
Staub
werden
wir
zerfallen
und
sind
dann...
Но,
в
сущности,
это
все
равно,
мы
превратимся
в
прах
и
тогда
будем...
Ohnehin
gleich!
Все
равно!
Dennoch
muss
ich
bekennen,
die
Einsicht
fällt
zuweilen
schwer,
Dinge
an
denen
wir
hängen,
geben
wir
nur
höchst
ungern
her.
Тем
не
менее,
должна
признаться,
понимание
этого
порой
дается
с
трудом,
вещи,
к
которым
мы
привязаны,
мы
отпускаем
крайне
неохотно.
Oh,
alles
ist
vergänglich
und
existiert
nur
kurze
Zeit,
wovor
wir
uns
so
fürchten,
ist
meistens
bloße
Eitelkeit.
О,
все
тленно
и
существует
лишь
краткий
миг,
то,
чего
мы
так
боимся,
зачастую
— всего
лишь
суета.
Was
and're
von
uns
glauben,
ist
flüchtig,
wie
ein
Furz
im
Wind.
То,
что
другие
думают
о
нас,
мимолетно,
как
пердение
на
ветру.
Lass'
sie
denken,
was
sie
wollen,
es
gibt
Dinge,
die
wirklich
wichtig
sind!
Пусть
думают,
что
хотят,
есть
вещи,
которые
действительно
важны!
Komm',
schlieߟe
Deine
Augen
und
sag'
geschwind:
WAS
KANNST
DU
SEH'
Идем,
закрой
свои
глаза
и
скажи
быстро:
ЧТО
ТЫ
ВИДИШЬ?
Schaust
du
mit
off'nem
Herzen,
werden
selbst
garst'ge
Monster
wunderschön...
Если
смотреть
открытым
сердцем,
даже
самые
отвратительные
монстры
станут
прекрасны...
Beauty
comes
from
the
inside
and
so
does
ugliness!
Красота
идет
изнутри,
как
и
уродство!
Yet,
make-up
is
my
armour,
Dear,
and
I
must
hide
my
face.
И
все
же,
макияж
— моя
броня,
дорогой,
и
я
должна
скрывать
свое
лицо.
One
and
one
is
sometimes
three,
sometimes
nothing
at
all,
all
is
mortal,
all
is
vain
...-
and
mortal
things
must
fall!")
Один
плюс
один
иногда
три,
иногда
ничего,
все
смертно,
все
суета...
- и
смертное
должно
пасть!")
Knochen
verbrennen
bei
760°C,
und
damit
ist
eigentlich
auch
schon
alles
gesagt.
Кости
сгорают
при
760°C,
и
этим,
собственно,
уже
все
сказано.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anna-varney cantodea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.