Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - We Have a Dog to Excercise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - We Have a Dog to Excercise




We Have a Dog to Excercise
Нам нужно выгулять собаку
When the old ghost of suicide
Когда старый призрак самоубийства
Creeps slowly back into your mind
Снова медленно проникает в твой разум,
Then everything is bleak and blurred
Тогда все становится мрачным и размытым
Down here in the short-sighted world
Здесь, в этом близоруком мире.
Yet, this time I have to insist
Но на этот раз я должна настоять
On the sharpness of the things I missed
На остроте того, по чему я скучала.
This once so loyal friend
Этот некогда верный друг
He's not that welcome anymore
Больше не так уж желанен.
White, fragile porcelain-boy
Белый, хрупкий фарфоровый мальчик,
Some minor things shall be
Некоторые мелочи останутся
Left unsaid, yes, you share
Несказанными, да, ты разделяешь
The strongest desire for beauty
Сильнейшее стремление к красоте,
As like all the "enchanted"
Как и все "зачарованные",
You are more than blessed with it
Ты более чем ею наделен.
The boy is a prison-cell that
Этот мальчик тюремная камера, которую
Like a child needs to be washed and fed
Как ребенка, нужно мыть и кормить.
These are just two of the things
Это лишь две из тех вещей,
That I have a tendency to forget
Которые я склонна забывать.
The heavy smell of rotting flowers
Тяжелый запах гниющих цветов
Is chanting through the prison doors
Доносится сквозь тюремные двери.
We kiss the dying world goodbye
Мы целуем умирающий мир на прощание
And leave it in good hands at the morque
И оставляем его в надежных руках в морге.
Well, on the second day of excavation
Итак, на второй день раскопок,
Tell me, what did you expect to find?
Скажи мне, что ты ожидал найти?
Be careful when you scratch the surface
Будь осторожен, царапая поверхность,
'Cause we all have a dog to exercise
Ведь у всех нас есть собака, которую нужно выгулять.
We are not lovers, we are likers
Мы не любовники, мы просто симпатизируем друг другу,
We are merely hands and shake
Мы всего лишь руки и рукопожатие.
There are just four from the list of the numberless things
Есть всего четыре пункта в бесконечном списке вещей,
Of which we're still afraid
Которых мы все еще боимся.
We are not familiar
Мы не знакомы
With the state of (y)our decay
С состоянием твоего разложения,
Because this is not our line
Потому что это не наша стезя,
It is not really our trade
Это не совсем наше дело.
All we know is that our feet are cold
Все, что мы знаем, это то, что наши ноги холодны,
And that our sticky hands are wet
И что наши липкие руки мокры,
And that we're here to bring you tidings
И что мы здесь, чтобы донести до тебя вести
Straight from the choir of the dead
Прямиком из хора мертвых.
Look at the boy, oh, he really suffers
Посмотри на мальчика, о, он действительно страдает,
He's caught in fear and its distress
Он в плену страха и отчаяния.
There's no point in looking at him for answers
Нет смысла искать в нем ответы,
Because he is a stranger here himself
Потому что он сам здесь чужой.
The body is a prison-cell
Тело это тюремная камера,
That like a child needs to be washed and fed
Которую, как ребенка, нужно мыть и кормить.
There are just two of the things
Это лишь две из тех вещей,
That I have a tendency to forget
Которые я склонна забывать.
The body is a prison-cell
Тело это тюремная камера,
That like a child needs to be washed and fed
Которую, как ребенка, нужно мыть и кормить.
There are just two of the things
Это лишь две из тех вещей,
That I have a tendency to forget
Которые я склонна забывать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.