Paroles et traduction Soprano - Bruce Lee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voici
une
interview
rare
de
Bruce
Lee
Here's
a
rare
interview
with
Bruce
Lee
Je
m'appelle
Bruce
Lee
My
name
is
Bruce
Lee
Maître
Hokuto
multi-lames
et
deux
fois
millénaire
et
voici
mon
élève
ultime,
Soprano
Hokuto
master
of
many
blades
and
two
millennia
old,
and
here
is
my
ultimate
student,
Soprano
Son
attaque
est
d'une
puissance
incalculable
His
attack
has
incalculable
power
Moi-même,
ainsi
que
tous
les
maîtres
Hokuto
Shinken
ont
des
difficultés
pour
la
calculer
Myself,
as
well
as
all
the
Hokuto
Shinken
masters,
have
difficulty
calculating
it
Sa
dernière
attaque
s'appelle
"l'attaque
Hokuto
Shinken
de
la
punchline"
His
ultimate
attack
is
called
"the
Hokuto
Shinken
punchline
attack"
Tu
n'le
sais
pas?
Mais
tu
es
déjà
mort
You
don't
know
it
yet?
But
you're
already
dead
Ça
sent
l'roussi,
j'ai
sorti
le
flow
à
Bruce
Lee,
check
ma
tech'
sur
ces
Chuck
Norris
dociles
Things
are
heating
up,
I've
unleashed
my
Bruce
Lee
flow,
check
my
technique
on
these
docile
Chuck
Norrises
Des
baffes
à
la
Terence
Hill,
j'distille
à
tous
ces
rappeurs
au
flow
à
Sacha
Distel
Slapping
them
with
Terence
Hill
style,
I
distill
rhymes
for
all
these
rappers
with
Sacha
Distel
flows
Trop
d'style
dans
ma
discographie,
sur
du
disco',
j'peux
t'lâcher
un
rap
comme
quand
ça
graffait
Too
much
style
in
my
discography,
on
disco
beats,
I
can
drop
a
rap
like
back
in
the
graffiti
days
Hostile
depuis
l'échographie,
j'trafique
rimes
et
punchlines
cinématographiques
Hostile
since
the
echography,
I
traffic
rhymes
and
cinematic
punchlines
Gravé
dans
la
roche
comme
Snipa,
en
BM
ou
Honda,
la
honda
on
trahit
pas
Engraved
in
stone
like
Snipa,
in
a
BM
or
Honda,
loyalty
to
the
brand
is
everything
La
hagra,
ça
paye
pas
mais
j'les
fume
tous
comme
les
neurones
et
les
poumons
des
Pays-Bas
The
hustle
doesn't
pay,
but
I
smoke
them
all
like
neurons
and
lungs
in
the
Netherlands
Flow
prohibé,
trop
huppé
pour
ces
fumeurs
de
cohiba
Forbidden
flow,
too
high-class
for
these
cohiba
smokers
RIP
sont
tous
ces
rappeurs
que
j'drive
by
depuis
Tao
Pai
Pai,
bye,
bye
RIP
to
all
these
rappers
I've
been
drive-bying
since
Tao
Pai
Pai,
bye,
bye
Toi
qui
me
croyais
die,
taille-toi
les
veines
et
vois
comment
j'fais
mes
bails
drive
You
who
thought
I
was
dead,
slit
your
wrists
and
see
how
I
handle
my
business,
drive-by
style
J'graille
comme
Hannibal
Lecter
à
chaque
écoute,
je
les
découpe
à
la
Morgan
Dexter
I
feast
like
Hannibal
Lecter
with
every
listen,
I
dissect
them
like
Morgan
Dexter
N'aie
pas
de
doutes,
comme
à
Beyrouth,
j'éclate
tout
le
secteur
Have
no
doubts,
like
in
Beirut,
I'm
blowing
up
the
whole
sector
Va
prendre
des
gouttes,
tu
me
dégoûtes
sale
petit
hater
à
la
con
Go
take
some
drops,
you
disgust
me,
you
stupid
little
hater
Bref,
j'suis
différent
et
ça
depuis
le
franc,
j'suis
sur
tous
les
fronts
sans
salir
ma
tâche
sur
le
front
In
short,
I'm
different
and
have
been
since
the
franc,
I'm
on
all
fronts
without
getting
my
hands
dirty
Je
les
effraie
comme
Ribéry
Franck
I
scare
them
like
Franck
Ribéry
J'ai
le
franc-parler,
des
frères
qui
défraient
la
chronique
en
vendant
au
plus
offrant
I
speak
my
mind,
brothers
who
make
headlines
by
selling
to
the
highest
bidder
La
haya,
rescapé
comme
Baya,
seul
sur
l'Himalaya
The
life,
a
survivor
like
Baya,
alone
on
the
Himalayas
Ma
SACEM
est
recherchée
par
Esteban
et
Zia
My
royalties
are
wanted
by
Esteban
and
Zia
Écorché
comme
Kayna,
chez
toi
tout
est
faux,
même
tes
streams
sont
made
in
China,
ayah
Scarred
like
Kayna,
everything
is
fake
in
your
world,
even
your
streams
are
made
in
China,
ayah
Je
check
le
mic'
comme
à
l'ancienne
pour
te
montrer
l'étendue
de
mon
art
I
check
the
mic
like
in
the
old
days
to
show
you
the
extent
of
my
art
Qui
tu
compares?
On
n'est
pas
les
mêmes,
où
seront
ils
après
la
quarantaine?
Who
are
you
comparing
me
to?
We're
not
the
same,
where
will
they
be
after
forty?
Je
tape
des
barres,
tu
tapes
le
ze-n
dans
la
farine
pour
toucher
le
ciel
I'm
laughing
my
ass
off,
you're
tapping
the
ze-n
in
the
flour
to
reach
the
sky
Tu
parles
dans
mon
dos
pour
me
piquer
mes
ailes
(piquer
mes
ailes?
Khouya
mazel)
You
talk
behind
my
back
to
steal
my
wings
(steal
my
wings?
Khouya
mazel)
Je
fais
du
sale
et
puis
je
fous
le
seum
à
tous
ceux
qui
décident
de
me
faire
une
poussette
I
do
my
thing
and
then
I
piss
off
all
those
who
decide
to
give
me
a
push
Oui,
j'ai
la
recette
de
longévité
dans
ce
putain
de
game
aux
multiples
facettes
Yes,
I
have
the
recipe
for
longevity
in
this
damn
game
with
multiple
facets
Tu
veux
mon
assiette,
tu
n'auras
que
les
restes,
depuis
l'Everest,
je
reste
le
best
You
want
my
plate,
you'll
only
have
the
leftovers,
from
the
Everest,
I
remain
the
best
Mais
si
tu
me
testes
comme
dirait
Sainte,
mon
art
de
rue
te
mettra
un
bim,
bam,
bim,
boum
But
if
you
test
me,
as
Sainte
would
say,
my
street
art
will
hit
you
with
a
bim,
bam,
bim,
boom
Avant
le
ding-dong,
ping-pong
sont
tes
joues,
des
baffes
de
King
Kong
Before
the
ding-dong,
your
cheeks
will
be
ping-pong,
slaps
from
King
Kong
J'ai
l'gang
le
plus
fou
d'Marseille
à
Hong
Kong,
ça
jongle
comme
Zizou,
Soprano,
Wolfgang
I
have
the
craziest
gang
from
Marseille
to
Hong
Kong,
they
juggle
like
Zizou,
Soprano,
Wolfgang
J'ai
le
bing
bang
du
rap,
j'éclate
les
baffes,
j'écarte
les
vagues,
décapite
les
bacs,
décale
vite
mes
balles
I
have
the
bing
bang
of
rap,
I
explode
with
slaps,
I
part
the
waves,
decapitate
the
charts,
quickly
remove
my
bullets
Te
cane,
oui,
depuis
"hala
hala"
I've
been
dissing
you,
yes,
since
"hala
hala"
J'te
balade
dans
l'Valhalla,
sur
Sopra
tu
disais
quoi?
(Tu
disais
quoi?
Tu
disais
quoi?)
I'm
taking
you
for
a
ride
in
Valhalla,
what
were
you
saying
about
Sopra?
(What
were
you
saying?
What
were
you
saying?)
Tu
n'le
sais
pas?
Mais
tu
es
déjà
mort
You
don't
know
it
yet?
But
you're
already
dead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.