Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et si on faisait
Was, wenn wir das täten
Il
faut
des
sous,
il
faut
des
liasses,
il
faut
des
Bitcoins
en
masse
Man
braucht
Geld,
man
braucht
Bündel,
man
braucht
Bitcoins
in
Massen
Il
faut
une
Porsche,
il
faut
un
ranch
comme
J.R.
dans
Dallas
Man
braucht
einen
Porsche,
man
braucht
eine
Ranch
wie
J.R.
in
Dallas
Il
faut
être
beau,
il
faut
être
mince,
il
faut
avoir
de
la
masse
Man
muss
schön
sein,
man
muss
schlank
sein,
man
muss
Muskeln
haben
Il
faut
un
filtre
pour
corriger
ce
que
je
vois
dans
la
glace
Man
braucht
einen
Filter,
um
zu
korrigieren,
was
ich
im
Spiegel
sehe
Il
faut
des
likes,
des
followers
pour
exister
dans
la
masse
Man
braucht
Likes,
Follower,
um
in
der
Masse
zu
existieren
Faut
du
scandale
et
faut
du
sang
pour
plaire
à
la
populace
Man
braucht
Skandale
und
Blut,
um
dem
Pöbel
zu
gefallen
À
40
ans
faut
une
Rolex
et
faut
adorer
les
strass
Mit
40
braucht
man
eine
Rolex
und
muss
Glitzer
lieben
Faut
s'endetter
pour
être
heureux
même
quand
tu
meurs,
faut
khalass
Man
muss
sich
verschulden,
um
glücklich
zu
sein,
selbst
wenn
man
stirbt,
muss
man
zahlen
Et
si
on
faisait
Was,
wenn
wir
das
täten
Et
si
on
faisait
Was,
wenn
wir
das
täten
Ce
que
nos
cœurs
nous
demandent
vraiment
Was
unsere
Herzen
uns
wirklich
sagen
Et
si
on
était
Was,
wenn
wir
wären
Et
si
on
était
Was,
wenn
wir
wären
Aujourd'hui,
ce
que
nous
sommes
vraiment
Heute,
was
wir
wirklich
sind
Je
ne
veux
plus
de
leurs
vérités
Ich
will
ihre
Wahrheiten
nicht
mehr
Aujourd'hui,
je
serai
moi
mais
sans
m'excuser
Heute
werde
ich
ich
selbst
sein,
aber
ohne
mich
zu
entschuldigen
Je
ne
veux
plus
de
leur
liberté
Ich
will
ihre
Freiheit
nicht
mehr
Aujourd'hui,
je
serai
moi
pour
me
ressembler
Heute
werde
ich
ich
selbst
sein,
um
mir
selbst
zu
ähneln
Je
ne
veux
plus
de
leurs
vérités
Ich
will
ihre
Wahrheiten
nicht
mehr
Aujourd'hui,
je
serai
moi
mais
sans
m'excuser
Heute
werde
ich
ich
selbst
sein,
aber
ohne
mich
zu
entschuldigen
Je
ne
veux
plus
de
leur
liberté
Ich
will
ihre
Freiheit
nicht
mehr
Aujourd'hui,
je
serai
moi
pour
me
ressembler
Heute
werde
ich
ich
selbst
sein,
um
mir
selbst
zu
ähneln
Il
faut
des
tubes,
il
faut
des
Stream
pour
passer
à
la
radio
Man
braucht
Hits,
man
braucht
Streams,
um
im
Radio
gespielt
zu
werden
Il
faut
être
gentil,
faut
être
poli
pour
être
à
la
télé
Man
muss
nett
sein,
man
muss
höflich
sein,
um
im
Fernsehen
zu
sein
Il
faut
être
piqué,
faut
être
testé
pour
aller
au
resto
Man
muss
geimpft
sein,
man
muss
getestet
sein,
um
ins
Restaurant
zu
gehen
Faut
cracher
sur
le
voile
pour
se
présenter
à
l'Élysée
Man
muss
auf
den
Schleier
spucken,
um
sich
für
das
Élysée
zu
bewerben
Il
faut
tweeter
pour
soutenir
Greta
et
l'écologie
Man
muss
twittern,
um
Greta
und
die
Ökologie
zu
unterstützen
Et
ça
au
volant
d'une
Essence
ou
d'un
Diesel
dernier
cri
Und
das
am
Steuer
eines
Benziners
oder
eines
Diesels
der
neuesten
Generation
Faut
dire
oui
à
tout
faut
bien
croire
tout
ce
qu'internet
nous
dit
Man
muss
zu
allem
Ja
sagen,
man
muss
alles
glauben,
was
das
Internet
uns
sagt
Mais
toi,
Carlton,
où
tu
te
situes
dans
c'que
je
viens
de
te
dire?
Aber
du,
Carlton,
wo
stehst
du
in
dem,
was
ich
dir
gerade
gesagt
habe?
Moi,
comme
dirait
le
grand
philosophe
De
Bruyne,
"Je
m'en
bas
les
c..."
Ich,
wie
der
große
Philosoph
De
Bruyne
sagen
würde,
"Es
ist
mir
scheißegal..."
Et
si
on
faisait
Was,
wenn
wir
das
täten
Et
si
on
faisait
Was,
wenn
wir
das
täten
Ce
que
nos
cœurs
nous
demandent
vraiment
Was
unsere
Herzen
uns
wirklich
sagen
Et
si
on
était
Was,
wenn
wir
wären
Et
si
on
était
Was,
wenn
wir
wären
Aujourd'hui,
ce
que
nous
sommes
vraiment
Heute,
was
wir
wirklich
sind
Je
ne
veux
plus
de
leurs
vérités
Ich
will
ihre
Wahrheiten
nicht
mehr
Aujourd'hui,
je
serai
moi
mais
sans
m'excuser
Heute
werde
ich
ich
selbst
sein,
aber
ohne
mich
zu
entschuldigen
Je
ne
veux
plus
de
leur
liberté
Ich
will
ihre
Freiheit
nicht
mehr
Aujourd'hui,
je
serai
moi
pour
me
ressembler
Heute
werde
ich
ich
selbst
sein,
um
mir
selbst
zu
ähneln
Je
ne
veux
plus
de
leurs
vérités
Ich
will
ihre
Wahrheiten
nicht
mehr
Aujourd'hui,
je
serai
moi
mais
sans
m'excuser
Heute
werde
ich
ich
selbst
sein,
aber
ohne
mich
zu
entschuldigen
Je
ne
veux
plus
de
leur
liberté
Ich
will
ihre
Freiheit
nicht
mehr
Aujourd'hui,
je
serai
moi
pour
me
ressembler
Heute
werde
ich
ich
selbst
sein,
um
mir
selbst
zu
ähneln
Rien
à
perdre,
rien
à
perdre,
plus
personne
n'a
rien
à
perdre
Nichts
zu
verlieren,
nichts
zu
verlieren,
niemand
hat
mehr
etwas
zu
verlieren
On
sera
plus
vos
marionnettes
Wir
werden
nicht
mehr
eure
Marionetten
sein
On
fera
tout
pour
être
nous-même
Wir
werden
alles
tun,
um
wir
selbst
zu
sein
Oui
rien
à
perdre,
rien
à
perdre,
on
n'en
a
plus
rien
à
faire
Ja,
nichts
zu
verlieren,
nichts
zu
verlieren,
es
ist
uns
egal
On
est
venu
s'émanciper
et
y
aura
pas
de
marche
arrière
Wir
sind
gekommen,
um
uns
zu
emanzipieren,
und
es
gibt
kein
Zurück
Oui
rien
à
perdre,
rien
à
perdre,
plus
personne
n'a
rien
à
perdre
Ja,
nichts
zu
verlieren,
nichts
zu
verlieren,
niemand
hat
mehr
etwas
zu
verlieren
On
sera
plus
vos
marionnettes,
on
fera
tout
pour
être
nous-même
Wir
werden
nicht
mehr
eure
Marionetten
sein,
wir
werden
alles
tun,
um
wir
selbst
zu
sein
Oui
rien
à
perdre,
rien
à
perdre,
on
n'en
a
plus
rien
à
faire
Ja,
nichts
zu
verlieren,
nichts
zu
verlieren,
es
ist
uns
egal
On
est
venu
s'émanciper
Wir
sind
gekommen,
um
uns
zu
emanzipieren
Rien
à
perdre,
perdre,
perdre,
perdre
Nichts
zu
verlieren,
verlieren,
verlieren,
verlieren
Je
ne
veux
plus
de
leurs
vérités
Ich
will
ihre
Wahrheiten
nicht
mehr
Aujourd'hui,
je
serai
moi
mais
sans
m'excuser
Heute
werde
ich
ich
selbst
sein,
aber
ohne
mich
zu
entschuldigen
Je
ne
veux
plus
de
leur
liberté
Ich
will
ihre
Freiheit
nicht
mehr
Aujourd'hui,
je
serai
moi
pour
me
ressembler
Heute
werde
ich
ich
selbst
sein,
um
mir
selbst
zu
ähneln
Je
ne
veux
plus
de
leurs
vérités
Ich
will
ihre
Wahrheiten
nicht
mehr
Aujourd'hui,
je
serai
moi
mais
sans
m'excuser
Heute
werde
ich
ich
selbst
sein,
aber
ohne
mich
zu
entschuldigen
Je
ne
veux
plus
de
leur
liberté
Ich
will
ihre
Freiheit
nicht
mehr
Aujourd'hui,
je
serai
moi
pour
me
ressembler
Heute
werde
ich
ich
selbst
sein,
um
mir
selbst
zu
ähneln
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djaresma, . Soprano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.