Soprano - Facile à danser - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Soprano - Facile à danser




Facile à danser
Easy to Dance
Yeah
Yeah
Facile à danser
Easy to dance
Fagné kwezi, mbaba
Fagné kwezi, mbaba (Comorian slang, roughly translates to "Let's go, baby")
Hmm
Hmm
J'ai grandi dans les quartiers chauds, des jeunes font du rodéo
I grew up in the rough neighborhoods, where young guys do rodeos
Escorté par la Ford Mondeo pour faire danser le quartier (eh)
Escorted by the Ford Mondeo to make the neighborhood dance (eh)
À l'école, y a ceux qui sont futés, dans la rue, y a ceux qui sont rusés
At school, there are those who are smart, in the street, there are those who are cunning
Dans les deux cas, les gosses veulent chiller, faire danser la monnaie (eh)
In both cases, the kids want to chill, make the money dance (eh)
Oui, papa, je fais de la chanson, oui, mama, je ferai attention
Yes, dad, I make music, yes, mom, I'll be careful
On dit que ton fils a du talent pour faire danser l'été (eh)
They say your son has a talent for making the summer dance (eh)
Y a des darons qui dansent la rumba, y a des daronnes qui dansent la zumba
There are dads who dance the rumba, there are moms who dance the zumba
On dit que je danse comme un toubab, mais sur quel pied danser? (Eh)
They say I dance like a toubab (white person), but which foot to dance on? (Eh)
Facile à danser
Easy to dance
À chacun sa façon de danser
Each to their own way of dancing
Facile à danser
Easy to dance
Quand on débarque dans ta grosse villa
When we arrive at your big villa
On est pleins comme chez Ghostface Killah
We're packed like at Ghostface Killah's
Dès qu'ça danse à la Roger Milla, ta voisine est charmée (eh)
As soon as we dance like Roger Milla, your neighbor is charmed (eh)
Ne me gaspille pas mon temps, j'ai la famille qu'attend la kitcha
Don't waste my time, I have family waiting for the kitcha (Comorian dish)
Pour la dépenser au mariage de mon cousin Ali M'zé (eh)
To spend it at my cousin Ali M'zé's wedding (eh)
(Eh, oh) C'est vrai qu'on a dit dans la vie, mon ami, faut oser, oh
(Eh, oh) It's true that we said in life, my friend, you have to dare, oh
(Eh, oh) Mais t'as mis chemise avec jogging, mon ami, faut doser, oh
(Eh, oh) But you put on a shirt with jogging pants, my friend, you have to balance it out, oh
(Eh, oh) C'est vrai qu'on a dit dans la vie, mon ami, faut oser, oh
(Eh, oh) It's true that we said in life, my friend, you have to dare, oh
(Eh, oh) Mais avec toi, on n'sait plus sur quel pied danser
(Eh, oh) But with you, we don't know which foot to dance on
Facile à danser
Easy to dance
À chacun sa façon de danser
Each to their own way of dancing
Facile à danser
Easy to dance
À chacun sa façon de danser
Each to their own way of dancing
À chacun sa façon de danser
Each to their own way of dancing
À chacun sa façon de danser
Each to their own way of dancing
Hmm, mesdames et messieurs
Hmm, ladies and gentlemen
Voyous, voyelles, consonnes, consœurs
Thugs, vowels, consonants, sisters
Dans la vie, y a trois niveaux de respect
In life, there are three levels of respect
Y a ceux qu'on vouvoie, y a ceux qu'on tutoie et y a ceux qu'on-
There are those we address formally, those we address informally, and those we-
toi là, danse
Hey you, dance
Ah, c'est cassé, lélélélé
Ah, it's broken, lélélélé (sound of something breaking/snapping)
Ah, c'est cassé, lélélélé
Ah, it's broken, lélélélé
Ah, c'est cassé, lélélélé
Ah, it's broken, lélélélé
Ah, c'est cassé (facile à danser)
Ah, it's broken (easy to dance)
Ah, c'est cassé, lélélélé
Ah, it's broken, lélélélé
Ah, c'est cassé, lélélélé
Ah, it's broken, lélélélé
Ah, c'est cassé, lélélélé
Ah, it's broken, lélélélé
Ah, c'est cassé
Ah, it's broken
Facile à danser
Easy to dance
(Facile à danser)
(Easy to dance)
(Facile à danser)
(Easy to dance)
(Facile à danser)
(Easy to dance)
(Facile à danser
(Easy to dance





Writer(s): Benette Séraphin Koffi, Jean Baptiste Gnakouri, Yannick Zadi Seri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.