Soprano - Joy Boy - Avant l’infini - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soprano - Joy Boy - Avant l’infini




Joy Boy - Avant l’infini
Joy Boy - Avant l’infini
Joy Boy
Joy Boy
À l'infini
To infinity
Multiverse
Multiverse
Yeah, j'ai fini le jeu depuis bien longtemps
Yeah, I finished the game a long time ago
J'ai vu ce qu'ils feront dans bien longtemps
I saw what they'll do in a long time
Mais j'l'ai toujours pas fait, mon temps
But I still haven't done it, my time
Car je vise le Champ-de-Mars avant mes 50 ans
Because I'm aiming for the Champ-de-Mars before I turn 50
Populaire comme l'est Yves Montant
Popular like Yves Montant is
Légendaire dans le rap ou bien dans le chant
Legendary in rap or in singing
J'me fous de vos avis sur mon artistique
I don't care about your opinions on my art
Je choisis mes combats comme le fait l'OTAN
I choose my battles like NATO does
Sur le terrain depuis mes 18 ans
On the field since I was 18
Toujours là, toujours pas fait de mi-temps
Still there, still haven't done halftime
Le flow d'une Beretta comme les mecs de Berre-l'Étang
The flow of a Beretta like the guys from Berre-l'Étang
J'ai libéré tant de rage dans mes couplets
I released so much rage in my verses
Tant de rage, j'peux pas me louper, j'ai tant de toupet
So much rage, I can't miss, I have so much nerve
Voilà pourquoi tu mets des aiguilles sur ma poupée, je peux pas douter
That's why you put needles on my doll, I can't doubt
J'ai sur les épaules une famille qui m'a honoré de sa confiance
I have on my shoulders a family that honored me with their trust
Ils sont mes plus belles récompenses
They are my greatest rewards
Loin de ce game au pipé, je suis venu rapper
Far from this game with rigged dice, I came to rap
Les peines et les douleurs de mon adolescence, oui, j'suis venu m'émanciper
The sorrows and pains of my adolescence, yes, I came to emancipate myself
De cette putain d'époque ou la violence fait des audiences à TPMP
From this damn era where violence makes audiences on TPMP
Oui, j'ai tout fait pour ne pas sombrer dans la folie
Yes, I did everything to avoid sinking into madness
Oui, j'ai sur les mains le sang de ma mélancolie
Yes, I have on my hands the blood of my melancholy
Merci maman de m'avoir appris comment être solide
Thank you mom for teaching me how to be strong
De m'avoir appris à gérer la colère de mon côté Broly
For teaching me how to handle the anger of my Broly side
La vie c'est pas joli va voir en Asie, ces musulmans pris à parti
Life isn't pretty, go see in Asia, those Muslims targeted
Toutes ces colonies, Palestine, Mali
All those colonies, Palestine, Mali
Tous ces écoliers morts aux États-Unis
All those schoolchildren dead in the United States
On cherche les Charlie depuis les Kouachi
We've been looking for Charlies since the Kouachi brothers
Trop de barbarie Samuel Paty
Too much barbarity, Samuel Paty
La police qui tire sur des peaux couleur nuit
The police shooting at night-colored skins
Les partis extrêmes ne sont plus des nazis
Extreme parties are no longer Nazis
Va le dire à la mère d'Ibrahim Aline
Go tell that to Ibrahim Aline's mother
Une Sirène métisse et Twitter en folie
A mixed-race Siren and Twitter in madness
Des mandats africains qui dure des décennies
African mandates that last for decades
L'écologie qu'ils gèrent avec hypocrisie
The ecology they manage with hypocrisy
Le covid pas fini, le conflit chez Poutine
Covid is not over, the conflict with Putin
Le souffle me manque pour te dire comment va le monde
I'm out of breath to tell you how the world is
Voilà, dans quel état d'esprit, j'écris mon futur album (mon futur album)
That's it, in what state of mind, I'm writing my future album (my future album)
À l'infini l'infini, à l'infini, à l'infini, à l'infini, à l'infini, à l'infini, à l'infini, à l'infini)
To infinity (to infinity, to infinity, to infinity, to infinity, to infinity, to infinity, to infinity, to infinity)





Writer(s): Soprano, Mohamed Cheurfa (kakouprod)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.