Paroles et traduction Soprano - Justine & Abdelkrim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Justine & Abdelkrim
Justine & Abdelkrim
Oh
Abdelkrim
(quoi?)
Oh
Abdelkrim
(what?)
Le
Dj
a
dit
qu'il
y
a
le
slow
maintenant
(et
alors?)
The
DJ
said
it's
slow
dance
time
now
(so?)
Bah
elle
est
là
ta
Justine,
vas-y
Well,
there's
your
Justine,
go
on
Oh
ça
va,
t'fais
pas
choper,
elle
est
juste
là
Oh
come
on,
don't
get
caught,
she's
right
there
Ça
va,
tu
nous
casses
la
tête
avec
elle,
tous
les
jours,
vas-y
maintenant
(ça
va,
ça
va,
ça
va,
ok
j'y
vais)
Alright,
you're
bugging
us
about
her
every
day,
just
go
now
(okay,
okay,
okay,
I'm
going)
Eh
Justine?
(Oui,
Abdelkrikri
d'amour?)
Hey
Justine?
(Yes,
Abdelkrikri
my
love?)
Euh
tu
sais
que
Uh,
you
know
that
J'suis
pas
le
gendre
idéal,
pas
trop
romantique
I'm
not
the
ideal
son-in-law,
not
too
romantic
Mon
côté
sentimental
manque
de
pratique
My
sentimental
side
lacks
practice
Là
d'où
je
viens
on
se
cache
derrière
des
armures
(ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
Where
I
come
from,
we
hide
behind
armor
(ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
Je
peux
paraître
un
peu
froid,
un
peu
trop
rigide
I
may
seem
a
bit
cold,
a
bit
too
rigid
On
se
trompe
souvent
sur
moi,
j'suis
plutôt
timide
People
often
misunderstand
me,
I'm
actually
quite
shy
Là
d'où
je
viens,
on
se
cache
derrière
des
blessures
Where
I
come
from,
we
hide
behind
our
wounds
Mais
quand
t'es
tout
près
de
moi
(tout
près
de
moi)
But
when
you're
close
to
me
(close
to
me)
J'ressens
ce
je
ne
sais
quoi
(je
ne
sais
quoi)
I
feel
this
something
I
can't
explain
(I
can't
explain)
Tes
yeux
posés
sur
moi
(posés
sur
moi)
Your
eyes
on
me
(on
me)
Me
mettent
dans
tous
mes
états
(me
mettent
dans
tous
mes
états)
Drive
me
crazy
(drive
me
crazy)
Je
ferai
n'importe
quoi
pour
que
tu
me
voies
I'd
do
anything
for
you
to
see
me
Comme
celui
qui
pourra
faire
de
toi
la
reine
du
bal,
ouais
As
the
one
who
could
make
you
the
queen
of
the
ball,
yeah
C'qu'on
pense
de
moi,
mets
y
une
croix
What
they
think
of
me,
put
an
X
on
it
Avoir
un
slow
avec
toi
(toi,
toi,
toi)
Have
a
slow
dance
with
you
(you,
you,
you)
Ton
père
n'aime
pas
mes
survêt',
mes
fréquentations
Your
father
doesn't
like
my
tracksuits,
my
friends
Ni
mon
sens
des
affaires,
tombé
du
camion,
ouais
Nor
my
business
sense,
fallen
off
the
back
of
a
truck,
yeah
Là
d'où
je
viens
on
se
débrouille
tous
comme
on
peut
(eh,
eh,
eh)
Where
I
come
from,
we
all
get
by
as
best
we
can
(eh,
eh,
eh)
Eh,
eh,
eh,
ta
mère
n'aime
pas
mes
manières,
ma
façon
de
marcher
Eh,
eh,
eh,
your
mother
doesn't
like
my
manners,
the
way
I
walk
Déteste
mes
"yo"
et
mes
"wesh",
mes
fautes
de
français,
ouais
Hates
my
"yo"
and
my
"wesh",
my
bad
French,
yeah
Là
d'où
je
viens,
dis
lui
qu'on
s'exprime
comme
on
veut
(et
ouais)
Where
I
come
from,
tell
her
we
express
ourselves
how
we
want
(and
yeah)
Mais
quand
t'es
tout
près
de
moi
(tout
près
de
moi)
But
when
you're
close
to
me
(close
to
me)
J'ressens
ce
je
ne
sais
quoi
(je
ne
sais
quoi)
I
feel
this
something
I
can't
explain
(I
can't
explain)
Tes
yeux
posés
sur
moi
(posés
sur
moi)
Your
eyes
on
me
(on
me)
Me
mettent
dans
tous
mes
états
(me
mettent
dans
tous
mes
états)
Drive
me
crazy
(drive
me
crazy)
Je
ferai
n'importe
quoi
pour
que
tu
me
voies
I'd
do
anything
for
you
to
see
me
Comme
celui
qui
pourra
faire
de
toi
la
reine
du
bal,
oui
As
the
one
who
could
make
you
the
queen
of
the
ball,
yes
C'qu'on
pense
de
moi,
mets
y
une
croix
What
they
think
of
me,
put
an
X
on
it
Avoir
un
slow
avec
toi
(toi,
toi,
toi)
Have
a
slow
dance
with
you
(you,
you,
you)
Oh,
oh,
oh
(avoir
un
slow
avec
toi)
Oh,
oh,
oh
(have
a
slow
dance
with
you)
Oh,
oh,
oh
(avoir
un
slow
avec
toi)
Oh,
oh,
oh
(have
a
slow
dance
with
you)
Oh,
oh,
oh
(avoir
un
slow
avec
toi)
Oh,
oh,
oh
(have
a
slow
dance
with
you)
Oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh,
oh
Avoir
un
slow
avec
toi
(toi,
toi,
toi)
Have
a
slow
dance
with
you
(you,
you,
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djaresma, Soprano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.