Soprano - Échos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Soprano - Échos




Échos
Echoes
Quand tu marches sous la pluie pour tes idéaux
When you walk in the rain for your ideals
Quand tu braves les orages juste pour les autres
When you brave the storms just for others
Et que tu crois aux rayons du soleil
And you believe in the sun's rays
Dis-toi que tu n'es pas seul
Tell yourself you're not alone
(N'es pas seul, n'es pas seul)
(You're not alone, you're not alone)
Quand tu gardes avec rage ton humanité
When you fiercely hold onto your humanity
Quand tu t'bats pour tes droits et tes libertés
When you fight for your rights and freedoms
Quand tu as mal tout en gardant la foi
When you're hurting but keep the faith
Dis-toi que tu n'es pas seul
Tell yourself you're not alone
(N'es pas seul, n'es pas seul)
(You're not alone, you're not alone)
Souviens-toi de la flamme qu'on a allumée
Remember the flame we lit
Oui, cette flamme qu'on s'est promis de protéger
Yes, that flame we promised to protect
Et chaque fois que le vent souffle fort
And every time the wind blows strong
Dis-toi que tu n'es pas seul
Tell yourself you're not alone
(N'es pas seul, n'es pas seul)
(You're not alone, you're not alone)
N'oublie pas que des gens comme toi on changé le monde
Don't forget that people like you have changed the world
Il y a des Rosa, des Greta et des Malcolm
There are Rosas, Gretas, and Malcolms
Des abbé Pierre, des Coluches, des Nelson
Abbés Pierre, Coluches, and Nelsons
Donc dis-toi que tu n'es pas seul
So tell yourself you're not alone
Non, non
No, no
Entends-tu les échos?
Do you hear the echoes?
Tu n'es pas seul
You're not alone
Sens-tu derrière ton dos?
Do you feel it behind your back?
On est des millions, des millions
We are millions, millions
Entends-tu les échos?
Do you hear the echoes?
Tu n'es pas seul
You're not alone
Sens-tu derrière ton dos?
Do you feel it behind your back?
On est des millions, des millions
We are millions, millions
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
On est des millions, des millions
We are millions, millions
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
On est des millions, des millions
We are millions, millions
À chaque fois que les portes se ferment
Every time the doors close
Que tes chemins se perdent
Your paths get lost
Quand t'éteins la lumière
When you turn off the light
Quand en sang sur tes prières
When your prayers bleed
Quand tout s'acharne contre toi
When everything turns against you
Dis-toi que tu n'es pas seul
Tell yourself you're not alone
À chaque fois que ta différence
Every time your difference
Prouve que tu les déranges
Proves that you bother them
Que, pour saisir ta chance
That to seize your chance
Il faudrait que tu changes
You would have to change
Relève-toi et regarde
Get up and look
Tu verras que tu n'es pas seul
You'll see that you're not alone
(Si) ton regard du monde est différent des autres
(If) your view of the world is different from others
(Si) tes valeurs ne correspondent pas à leurs ordres
(If) your values don't match their orders
(Si) ton cœur pleure et pousse ta tête à la révolte
(If) your heart cries and pushes your head to revolt
Tu n'es pas seul, pas seul, pas seul
You're not alone, not alone, not alone
Non, non
No, no
(Vis) vis avec tes choix, pas avec ceux des autres
(Live) live with your choices, not with those of others
(Vis) exprime tes émotions avant que tu exploses
(Live) express your emotions before you explode
(Oh, vis) n'attends pas que tes regrets tapent à ta porte, ouais
(Oh, live) don't wait for your regrets to knock on your door, yeah
On n'est pas seuls, pas seuls, pas seuls
We're not alone, not alone, not alone
Non, non
No, no
Entends-tu les échos?
Do you hear the echoes?
(Entends-tu les échos?)
(Do you hear the echoes?)
Tu n'es pas seul
You're not alone
(Non, tu n'es pas seul)
(No, you're not alone)
Sens-tu derrière ton dos?
Do you feel it behind your back?
(Derrière, derrière, derrière)
(Behind, behind, behind)
On est des millions, des millions
We are millions, millions
Entends-tu les échos?
Do you hear the echoes?
(Entends-tu les échos?)
(Do you hear the echoes?)
Tu n'es pas seul
You're not alone
(Non, tu n'es pas seul)
(No, you're not alone)
Sens-tu derrière ton dos?
Do you feel it behind your back?
(Derrière, derrière, derrière)
(Behind, behind, behind)
On est des millions, des millions
We are millions, millions
Derrière, derrière, derrière, derrière...
Behind, behind, behind, behind...
On est, on est, on est, on est...
We are, we are, we are, we are...
Derrière, derrière, derrière, derrière...
Behind, behind, behind, behind...
On est, on est, on est, on est...
We are, we are, we are, we are...
(On est des millions, des millions)
(We are millions, millions)
Derrière, derrière, derrière, derrière...
Behind, behind, behind, behind...
On est, on est, on est, on est...
We are, we are, we are, we are...
Derrière, derrière, derrière, derrière...
Behind, behind, behind, behind...
On est, on est, on est, on est...
We are, we are, we are, we are...
(On est des millions, des millions)
(We are millions, millions)
Si tu crois en toi
If you believe in yourself
Ils n'auront pas le choix
They won't have a choice
On est derrière toi
We are behind you
Si tu crois en toi
If you believe in yourself
Ils n'auront pas le choix
They won't have a choice
On marche avec toi
We walk with you





Writer(s): Djaresma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.