Soprano - Échos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soprano - Échos




Échos
Отголоски
Quand tu marches sous la pluie pour tes idéaux
Когда ты идешь под дождем за свои идеалы
Quand tu braves les orages juste pour les autres
Когда ты бросаешь вызов бурям ради других
Et que tu crois aux rayons du soleil
И когда ты веришь в лучи солнца
Dis-toi que tu n'es pas seul
Скажи себе, что ты не одна
(N'es pas seul, n'es pas seul)
(Не одна, не одна)
Quand tu gardes avec rage ton humanité
Когда ты яростно хранишь свою человечность
Quand tu t'bats pour tes droits et tes libertés
Когда ты борешься за свои права и свободы
Quand tu as mal tout en gardant la foi
Когда тебе больно, но ты сохраняешь веру
Dis-toi que tu n'es pas seul
Скажи себе, что ты не одна
(N'es pas seul, n'es pas seul)
(Не одна, не одна)
Souviens-toi de la flamme qu'on a allumée
Вспомни о пламени, которое мы зажгли
Oui, cette flamme qu'on s'est promis de protéger
Да, то пламя, которое мы пообещали защищать
Et chaque fois que le vent souffle fort
И каждый раз, когда дует сильный ветер
Dis-toi que tu n'es pas seul
Скажи себе, что ты не одна
(N'es pas seul, n'es pas seul)
(Не одна, не одна)
N'oublie pas que des gens comme toi on changé le monde
Не забывай, что такие люди, как ты, изменили мир
Il y a des Rosa, des Greta et des Malcolm
Есть Розы, Греты и Малкольмы
Des abbé Pierre, des Coluches, des Nelson
Аббаты Пьеры, Колюши, Нельсоны
Donc dis-toi que tu n'es pas seul
Так что скажи себе, что ты не одна
Non, non
Нет, нет
Entends-tu les échos?
Слышишь ли ты отголоски?
Tu n'es pas seul
Ты не одна
Sens-tu derrière ton dos?
Чувствуешь ли ты за своей спиной?
On est des millions, des millions
Нас миллионы, миллионы
Entends-tu les échos?
Слышишь ли ты отголоски?
Tu n'es pas seul
Ты не одна
Sens-tu derrière ton dos?
Чувствуешь ли ты за своей спиной?
On est des millions, des millions
Нас миллионы, миллионы
Oh-oh
О-о
Oh-oh
О-о
Oh-oh-oh
О-о-о
On est des millions, des millions
Нас миллионы, миллионы
Oh-oh
О-о
Oh-oh
О-о
Oh-oh-oh
О-о-о
On est des millions, des millions
Нас миллионы, миллионы
À chaque fois que les portes se ferment
Каждый раз, когда двери закрываются
Que tes chemins se perdent
Когда твои пути теряются
Quand t'éteins la lumière
Когда ты выключаешь свет
Quand en sang sur tes prières
Когда в крови твои молитвы
Quand tout s'acharne contre toi
Когда все ополчается против тебя
Dis-toi que tu n'es pas seul
Скажи себе, что ты не одна
À chaque fois que ta différence
Каждый раз, когда твоя непохожесть
Prouve que tu les déranges
Доказывает, что ты им мешаешь
Que, pour saisir ta chance
Что, чтобы воспользоваться своим шансом
Il faudrait que tu changes
Тебе нужно измениться
Relève-toi et regarde
Поднимись и посмотри
Tu verras que tu n'es pas seul
Ты увидишь, что ты не одна
(Si) ton regard du monde est différent des autres
(Если) твой взгляд на мир отличается от других
(Si) tes valeurs ne correspondent pas à leurs ordres
(Если) твои ценности не соответствуют их приказам
(Si) ton cœur pleure et pousse ta tête à la révolte
(Если) твое сердце плачет и толкает твою голову к бунту
Tu n'es pas seul, pas seul, pas seul
Ты не одна, не одна, не одна
Non, non
Нет, нет
(Vis) vis avec tes choix, pas avec ceux des autres
(Живи) живи своим выбором, а не выбором других
(Vis) exprime tes émotions avant que tu exploses
(Живи) выражай свои эмоции, прежде чем взорвешься
(Oh, vis) n'attends pas que tes regrets tapent à ta porte, ouais
(О, живи) не жди, пока твои сожаления постучат в твою дверь, да
On n'est pas seuls, pas seuls, pas seuls
Мы не одни, не одни, не одни
Non, non
Нет, нет
Entends-tu les échos?
Слышишь ли ты отголоски?
(Entends-tu les échos?)
(Слышишь ли ты отголоски?)
Tu n'es pas seul
Ты не одна
(Non, tu n'es pas seul)
(Нет, ты не одна)
Sens-tu derrière ton dos?
Чувствуешь ли ты за своей спиной?
(Derrière, derrière, derrière)
(Позади, позади, позади)
On est des millions, des millions
Нас миллионы, миллионы
Entends-tu les échos?
Слышишь ли ты отголоски?
(Entends-tu les échos?)
(Слышишь ли ты отголоски?)
Tu n'es pas seul
Ты не одна
(Non, tu n'es pas seul)
(Нет, ты не одна)
Sens-tu derrière ton dos?
Чувствуешь ли ты за своей спиной?
(Derrière, derrière, derrière)
(Позади, позади, позади)
On est des millions, des millions
Нас миллионы, миллионы
Derrière, derrière, derrière, derrière...
Позади, позади, позади, позади...
On est, on est, on est, on est...
Нас, нас, нас, нас...
Derrière, derrière, derrière, derrière...
Позади, позади, позади, позади...
On est, on est, on est, on est...
Нас, нас, нас, нас...
(On est des millions, des millions)
(Нас миллионы, миллионы)
Derrière, derrière, derrière, derrière...
Позади, позади, позади, позади...
On est, on est, on est, on est...
Нас, нас, нас, нас...
Derrière, derrière, derrière, derrière...
Позади, позади, позади, позади...
On est, on est, on est, on est...
Нас, нас, нас, нас...
(On est des millions, des millions)
(Нас миллионы, миллионы)
Si tu crois en toi
Если ты веришь в себя
Ils n'auront pas le choix
У них не будет выбора
On est derrière toi
Мы позади тебя
Si tu crois en toi
Если ты веришь в себя
Ils n'auront pas le choix
У них не будет выбора
On marche avec toi
Мы идем с тобой





Writer(s): Djaresma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.