Paroles et traduction Soprano feat. Alonzo, Jul & SCH - Planète Mars 2021 (feat. Jul, SCH & Alonzo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planète Mars 2021 (feat. Jul, SCH & Alonzo)
Planet Mars 2021 (feat. Jul, SCH & Alonzo)
Marseille
est
dans
la
place
Marseille
is
in
the
place
On
met
le
feu,
on
met
le
feu,
on
met
le
feu
We're
setting
fire,
we're
setting
fire,
we're
setting
fire
Marseille
est
dans
la
place
Marseille
is
in
the
place
On
met
le
feu,
on
met
le
feu,
on
met
le
feu
We're
setting
fire,
we're
setting
fire,
we're
setting
fire
Ce
soir,
on
vous
met
(Marseillais)
Tonight,
we're
setting
you
(Marseillais)
Ce
soir,
on
vous
met
le
feu
(Marseillais,
c'est
nous
les
Marseillais)
Tonight,
we're
setting
you
on
fire
(Marseillais,
we're
the
Marseillais)
Ce
soir,
on
vous
met
(Marseillais)
Tonight,
we're
setting
you
(Marseillais)
Ce
soir,
on
vous
met
le
feu
(Marseillais,
c'est
nous
les
Marseillais)
Tonight,
we're
setting
you
on
fire
(Marseillais,
we're
the
Marseillais)
Ce
soir,
on
vous
met
le
feu,
on
dit
"pe-neu",
qui
dit
mieux?
Tonight,
we're
setting
you
on
fire,
we
say
"pe-neu",
who
says
better?
Tu
veux
ma
SACEM?
Fais
la
queue,
extraterrestre
comme
Hilguegue
You
want
my
royalties?
Get
in
line,
extraterrestrial
like
Hilguegue
Si
tu
me
touches,
frère,
fais
un
vœu,
que
des
herbivores,
sors
le
feu
If
you
touch
me,
brother,
make
a
wish,
only
herbivores,
bring
out
the
fire
Le
sang,
ici,
est
blanc
et
bleu,
on
craint
dégun
nous,
à
part
Dieu
The
blood
here
is
white
and
blue,
we
fear
no
one
but
God
Ici,
ça
bibi
comme
les
Shelby,
gère
le
débit,
de
gros
llets-bi
Here,
it's
buzzing
like
the
Shelbys,
manage
the
flow,
big
bills
Marseille,
bébé,
ça
fait
TB
comme
Audibi,
mets
des
pépites
comme
la
new
P,
bébé,
baby
Marseille,
baby,
it
makes
TB
like
Audibi,
puts
nuggets
like
the
new
P,
baby,
baby
Flow
Ribéry,
Ravanelli,
dans
le
hazi,
dans
le
gari,
y
a
les
outils
pour
te
bim-bim
Flow
Ribéry,
Ravanelli,
in
the
hazi,
in
the
gari,
there
are
tools
to
bim-bim
you
Que
des
bras
longs
comme
Dalsim,
comme
DBV,
bébé,
baby
Only
long
arms
like
Dalsim,
like
DBV,
baby,
baby
C'est
l'OVNI,
c'est
l'indépendance,
j'mets
les
bras
écartés
quand
j'danse
It's
the
UFO,
it's
independence,
I
put
my
arms
out
when
I
dance
Tu
verras
nos
têtes
dans
les
tendances,
1-3
sur
l'étendard,
ils
s'rappelleront
d'la
sentence
You'll
see
our
heads
in
the
trends,
1-3
on
the
banner,
they'll
remember
the
sentence
J'suis
avec
les
deux
S
et
le
A,
ouais,
c'est
Marseille,
bébé,
t'inquiète,
ma
race,
ça
bouge
pas
I'm
with
the
two
S's
and
the
A,
yeah,
it's
Marseille,
baby,
don't
worry,
my
race,
it
doesn't
move
Ici,
ça
sort
le
machin,
gros,
pour
des
embrouilles,
y
a
deux
gars
Here,
we
bring
out
the
thing,
big
guy,
for
trouble,
there
are
two
guys
On
est
à
quatre
sur
le
T-Max,
quoi?
On
déguste
pas
We're
four
on
the
T-Max,
what?
We
don't
taste
D'moi,
ça
parle,
ça
fait
des
débats,
vous
n'écoutez
pas
From
me,
it
speaks,
it
makes
debates,
you
don't
listen
Coup
de
batte,
y
a
des
hauts,
des
bas,
critiquez
au
départ
Bat
blow,
there
are
ups
and
downs,
criticize
at
the
start
Ça
dépend,
ne
m'embêtez
pas
ou
on
s'fait
RDV
It
depends,
don't
bother
me
or
we'll
make
an
appointment
Ouais
Baba,
tu
m'reconnais
pas
sur
le
X-ADV,
eh
Yeah
Baba,
you
don't
recognize
me
on
the
X-ADV,
eh
On
a
l'soleil,
l'étoile
et
la
playa,
olalalah
We
have
the
sun,
the
star
and
the
playa,
olalalah
On
vient
des
cités
d'or
comme
les
Mayas,
olalalah
We
come
from
the
golden
cities
like
the
Mayas,
olalalah
Olalalah-lah,
olalalah
Olalalah-lah,
olalalah
Marseille
est
dans
la
place
Marseille
is
in
the
place
On
met
le
feu,
on
met
le
feu,
on
met
le
feu
We're
setting
fire,
we're
setting
fire,
we're
setting
fire
Ce
soir,
on
vous
met
(Marseillais)
Tonight,
we're
setting
you
(Marseillais)
Ce
soir,
on
vous
met
le
feu
(Marseillais,
c'est
nous
les
Marseillais)
Tonight,
we're
setting
you
on
fire
(Marseillais,
we're
the
Marseillais)
Ce
soir,
on
vous
met
(Marseillais)
Tonight,
we're
setting
you
(Marseillais)
Ce
soir,
on
vous
met
le
feu
(Marseillais,
c'est
nous
les
Marseillais)
Tonight,
we're
setting
you
on
fire
(Marseillais,
we're
the
Marseillais)
New
Jack,
City
Carter,
c'est
Marseille,
ma
gâtée,
sa
mère,
Dexter
(oh)
New
Jack,
City
Carter,
it's
Marseille,
my
spoiled
one,
his
mother,
Dexter
(oh)
Quartiers
Sud,
quartiers
Nord,
charcleurs,
écarteurs,
y
a
que
des
experts
South
districts,
North
districts,
hustlers,
spreaders,
only
experts
Roue
arrière
de
ta
vie,
à
l'escale,
l'esquive,
les
barrages,
esquive
la
banale
Wheelie
of
your
life,
at
the
stopover,
the
dodge,
the
roadblocks,
dodge
the
banal
Faut
habiter
vers
Perrier
comme
les
petits
blindés
qui
tournent
sur
Paname
(oh)
You
have
to
live
near
Perrier
like
the
little
armored
vehicles
that
run
around
Paname
(oh)
La
clé
du
RS
dans
l'jean
(oh),
on
joue
l'attaque,
pas
le
replis
(oh)
The
key
to
the
RS
in
the
jeans
(oh),
we
play
the
attack,
not
the
retreat
(oh)
Mentalité
prince
de
la
ville
(oh),
ouais,
j'm'arrache
quand
l'sac
est
rempli
Mentality
prince
of
the
city
(oh),
yeah,
I
tear
myself
away
when
the
bag
is
full
Oh,
gang,
gang,
et
c'est
mortel,
Rolling
Stones,
guitares
vers
l'hôtel
(oh)
Oh,
gang,
gang,
and
it's
deadly,
Rolling
Stones,
guitars
towards
the
hotel
(oh)
Y
a
le
J,
le
A
et
les
deux
S
(hey),
têtes
cramées
comme
la
plaque
13
(oh)
There's
the
J,
the
A
and
the
two
S's
(hey),
heads
burned
like
plate
13
(oh)
Fais
pas
le
fou,
fais
pas
de
grands
gestes,
pequeño
Don't
play
the
fool,
don't
make
big
gestures,
pequeño
On
baise
tout
dans
le
Audi
RS,
pequeño
We
fuck
everything
in
the
Audi
RS,
pequeño
Sur
une
roue,
on
te
met
le
GS,
tu
as
reconnu
la
tess
On
one
wheel,
we
put
the
GS
on
you,
you
recognized
the
tess
On
est
penchés
sur
la
gineste,
pequeño
We're
leaning
on
the
gineste,
pequeño
Un
pétou,
on
met
tout,
eh,
eh
A
pétou,
we
put
everything,
eh,
eh
On
voit
tout,
même
les
rris-pou,
eh,
eh
We
see
everything,
even
the
rris-pou,
eh,
eh
Tu
ris
d'nous,
mais
la
roue
tourne
You
laugh
at
us,
but
the
wheel
turns
La
vie
est
courte,
on
leur
prend
tout,
on
arrache
tout
Life
is
short,
we
take
everything
from
them,
we
snatch
everything
Marseille,
ter-ter,
les
gendarmes
zonent
en
hélicoptère
Marseille,
ter-ter,
the
cops
are
zoning
in
helicopters
Tu
trembles
devant
la
cage,
on
te
transfère
You
tremble
in
front
of
the
cage,
we
transfer
you
Bats
les
couilles,
c'est
le
club
à
mon
père
(ouin,
ouin)
Screw
it,
it's
my
father's
club
(ouin,
ouin)
Y
a
R
sans
R,
y
a
des
légendes
et
beaucoup
de
faux
gangsters
There's
R
without
R,
there
are
legends
and
a
lot
of
fake
gangsters
On
fait
du
cash,
on
fait
vibrer
la
banquière
We
make
cash,
we
make
the
banker
vibrate
Des
Baumettes
jusqu'à
Nanterre
From
Baumettes
to
Nanterre
Ce
soir,
on
vous
met
Tonight,
we're
setting
you
Ce
soir,
on
vous
met
le
feu
Tonight,
we're
setting
you
on
fire
Ce
soir,
on
vous
met
Tonight,
we're
setting
you
Ce
soir,
on
vous
met
le
feu
(c'est
nous
les
Marseillais))
Tonight,
we're
setting
you
on
fire
(we're
the
Marseillais))
Ce
soir,
on
vous
met
(Marseillais)
Tonight,
we're
setting
you
(Marseillais)
Ce
soir,
on
vous
met
le
feu
(Marseillais,
c'est
nous
les
Marseillais)
Tonight,
we're
setting
you
on
fire
(Marseillais,
we're
the
Marseillais)
Ce
soir,
on
vous
met
(Marseillais)
Tonight,
we're
setting
you
(Marseillais)
Ce
soir,
on
vous
met
le
feu
(Marseillais,
c'est
nous
les
Marseillais)
Tonight,
we're
setting
you
on
fire
(Marseillais,
we're
the
Marseillais)
C'est
nous
les
Marseillais
We're
the
Marseillais
C'est
nous
les
Marseillais
We're
the
Marseillais
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alonzo, Jul, Kakou, Nicolas Romano, Sch, Soprano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.