Paroles et traduction Soprano - Apprends-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
instant,
j'aimerais
t'apercevoir
juste
un
instant
For
a
moment,
I'd
like
to
see
you,
just
for
a
moment
Je
t'attends,
je
sais
que
rien
ne
sera
comme
avant
I'm
waiting
for
you,
I
know
nothing
will
be
the
same
J'ai
attendu
ton
retour
pendant
des
nuits
et
des
jours
I've
waited
for
your
return
for
nights
and
days
J'aimerais
savoir
où
tout
ça
nous
mène
I'd
like
to
know
where
all
this
is
leading
us
Tu
sais
le
cœur
joue
des
tours
me
promets
pas
ton
amour
You
know
the
heart
plays
tricks,
don't
promise
me
your
love
Est-ce-que
tu
en
vaut
vraiment
la
peine?
Are
you
really
worth
it?
Apprends-moi
à
rire,
apprends-moi
à
aimer
(ah-ah)
Teach
me
to
laugh,
teach
me
to
love
(ah-ah)
Apprends-moi
à
vivre,
apprends-moi
à
rêver
(ah-ah)
Teach
me
to
live,
teach
me
to
dream
(ah-ah)
Je
t'attends
sur
le
quai
depuis
tellement
d'années
I've
been
waiting
for
you
on
the
platform
for
so
many
years
Tellement
longtemps
que
mon
sourire
a
des
toiles
d'araignées
So
long
that
my
smile
has
cobwebs
Les
trains
défilent
et
tu
ne
fais
toujours
pas
partie
des
passagers
The
trains
go
by
and
you're
still
not
among
the
passengers
Le
regard
dans
le
vide
je
vois
l'horizon
comme
Gilbert
Montagné
Staring
into
the
void,
I
see
the
horizon
like
Gilbert
Montagné
Je
t'imagine
belle
forte
et
douce
I
imagine
you
beautiful,
strong
and
sweet
Que
tes
lèvres
sur
mes
lèvres
fassent
l'effet
d'un
drogue
douce
That
your
lips
on
mine
have
the
effect
of
a
soft
drug
Que
tu
viennes
à
la
rescousse
de
mes
coups
de
sang
That
you
come
to
the
rescue
of
my
outbursts
De
mes
coups
de
blues
Of
my
blues
Que
tu
traînes
loin
de
moi
cette
mélancolie
à
mes
trousses
That
you
drag
this
melancholy
away
from
me
Que
tu
m'apprennes
à
rêver
quand
mes
cauchemars
sont
réels
That
you
teach
me
to
dream
when
my
nightmares
are
real
Que
tu
m'apprennes
à
voler
pour
que
je
crois
en
mes
ailes
That
you
teach
me
to
fly
so
I
believe
in
my
wings
Ici
le
ciel
est
gris
dans
cette
foutue
gare
de
la
vie
Here
the
sky
is
grey
in
this
damn
station
of
life
Si
tu
es
dans
ce
train
qui
arrive
je
voudrais
te
dire
If
you're
on
this
train
that's
arriving,
I'd
like
to
tell
you
Je
suivrais
tes
pas,
sans
même
savoir
où
je
vais
I'd
follow
your
steps,
without
even
knowing
where
I'm
going
Parle-moi
de
toi,
je
ne
sais
pas
qui
tu
es
Tell
me
about
yourself,
I
don't
know
who
you
are
Je
suivrais
tes
pas,
sans
même
savoir
où
je
vais
I'd
follow
your
steps,
without
even
knowing
where
I'm
going
Apprends-moi
à
rire,
apprends-moi
à
aimer
(ah-ah)
Teach
me
to
laugh,
teach
me
to
love
(ah-ah)
Apprends-moi
à
vivre,
apprends-moi
à
rêver
(ah-ah)
Teach
me
to
live,
teach
me
to
dream
(ah-ah)
J'ai
vu
l'orage
pourquoi
j'y
crois
encore?
I've
seen
the
storm,
why
do
I
still
believe?
Cet
amour
sonne
comme
un
désaccord
This
love
sounds
like
a
discord
Si
prêt
de
toi
ma
boussole
perd
le
nord,
j'y
crois
encore
So
close
to
you,
my
compass
loses
north,
I
still
believe
Même
si
les
sages
diront
que
j'ai
tort
Even
if
the
wise
say
I'm
wrong
Donne-moi
du
sens
si
pour
toi
j'en
ai
encore
Give
me
meaning
if
I
still
have
any
for
you
T'as
éveillé
mon
amour
si
fort
pour
le
laisser,
laisser
faner
(yeah)
You
awakened
my
love
so
strongly,
to
let
it,
let
it
wither
(yeah)
S'il
suffisait
d'aimer
comme
Céline
If
it
were
enough
to
love
like
Céline
On
péterait
moins
les
plombs
Sérigne
We'd
freak
out
less,
Sérigne
Quand
est-ce
que
les
planètes
s'alignent?
When
will
the
planets
align?
Que
nos
flammes
s'allument
dans
nos
cœurs
insalubres
That
our
flames
ignite
in
our
unhealthy
hearts
Ici
les
les
valeurs
sont
salies
et
les
hommes
s'allument
Here
values
are
soiled
and
men
light
up
En
se
passant
le
salam
By
exchanging
the
salam
Des
larmes
salées
tombent
au
sol
à
force
d'être
seul
Salty
tears
fall
to
the
ground
from
being
alone
On
célèbre
le
mal
au
saloon
We
celebrate
evil
at
the
saloon
On
oubliant
le
Seigneur
le
sommeil
manque
Forgetting
the
Lord,
sleep
is
lacking
À
force
d'entendre
la
pluie
dans
nos
vies
(ah-ah)
From
hearing
the
rain
in
our
lives
(ah-ah)
Si
mon
soleil
est
dans
ce
train
j'aimerais
te
dire
If
my
sunshine
is
on
this
train,
I'd
like
to
tell
you
Je
suivrais
tes
pas,
sans
même
savoir
où
je
vais
I'd
follow
your
steps,
without
even
knowing
where
I'm
going
Parle-moi
de
toi,
je
ne
sais
pas
qui
tu
es
Tell
me
about
yourself,
I
don't
know
who
you
are
Je
suivrais
tes
pas,
sans
même
savoir
où
je
vais
I'd
follow
your
steps,
without
even
knowing
where
I'm
going
Apprends-moi
à
rire,
apprends-moi
à
aimer
(ah-ah)
Teach
me
to
laugh,
teach
me
to
love
(ah-ah)
Apprends-moi
à
vivre,
apprends-moi
à
rêver
(ah-ah)
Teach
me
to
live,
teach
me
to
dream
(ah-ah)
Apprends-moi
à
rire,
apprends-moi
à
aimer
(ah-ah)
Teach
me
to
laugh,
teach
me
to
love
(ah-ah)
Apprends-moi
à
vivre,
apprends-moi
à
rêver
(ah-ah)
Teach
me
to
live,
teach
me
to
dream
(ah-ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Freedom
date de sortie
21-06-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.