Soprano feat. P3GASE - Gump (feat. P3GASE) - traduction des paroles en allemand

Gump (feat. P3GASE) - Soprano traduction en allemand




Gump (feat. P3GASE)
Gump (feat. P3GASE)
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
J'ai les pieds sur terre comme Pesquet
Ich habe die Füße auf dem Boden wie Pesquet
Des plans sur la comète un peu risqués
Pläne mit dem Kometen, ein bisschen riskant
Ma vie, je la peins comme Bastia
Mein Leben, ich male es wie Bastia
Indépendant comme un Bastier
Unabhängig wie ein Bastier
Différent comme Igor et Grichka
Anders wie Igor und Grichka
Je viens de ça fait la Kishta
Ich komme von dort, wo man Kishta macht
Le regard froid comme un chevalier d'Asgard
Der Blick kalt wie ein Ritter von Asgard
les gens fuck ceux qu'ont le destin de Giscard
Wo die Leute diejenigen verarschen, die das Schicksal von Giscard haben
Au Tier-quar, ça rêve d'avoir la carrière de JoeyStarr ou Rijkaard
Im Viertel träumt man davon, die Karriere von JoeyStarr oder Rijkaard zu haben
Ça écrit aux poskas au secours
Man schreibt den Knastis "zur Hilfe"
Pendant que l'état joue à cache-cache avec le cash comme Kachkar
Während der Staat mit dem Geld Verstecken spielt wie Kachkar
Assis sur un banc jusqu'à pas d'heure
Auf einer Bank sitzen bis spät in die Nacht
Moi, je rêve de grandeur, toucher les étoiles avec pudeur
Ich, ich träume von Größe, die Sterne mit Bescheidenheit berühren
En gardant la tête sur les épaules comme un Highlander
Den Kopf auf den Schultern behalten wie ein Highlander
Je suis le pourfendeur de mes démons comme Tanjirō
Ich bin der Bezwinger meiner Dämonen wie Tanjirō
Personne n'est immortel même Ciro
Niemand ist unsterblich, nicht einmal Ciro
Donc pas de temps à perdre avec tous leurs commentaires
Also keine Zeit zu verlieren mit all ihren Kommentaren
Moi, j'ai de l'amour à faire petit pendejo
Ich, ich habe Liebe zu machen, kleiner Pendejo
Petit si ma différence n'a jamais plu à tout le monde
Kleiner, wenn meine Andersartigkeit nie allen gefallen hat
C'est parce que j'ai toujours fait les choses comme personnes
Dann, weil ich die Dinge immer anders gemacht habe als alle anderen
Car je cours à contre-courant
Denn ich laufe gegen den Strom
Vers ce qui me maintient en vie
Zu dem, was mich am Leben hält
Cette liberté d'être qui je suis
Diese Freiheit, zu sein, wer ich bin
Oui, je cours à contre-courant
Ja, ich laufe gegen den Strom
Même si le monde ne me comprend pas
Auch wenn die Welt mich nicht versteht
Ça n'a pas de prix d'être soi
Es ist unbezahlbar, man selbst zu sein
Yeah, depuis l'époque du cartable
Yeah, seit der Zeit des Schulranzens
J'ai le cœur lourd comme un cadavre malade
Ist mein Herz schwer wie ein kranker Kadaver
Comme Serge Lama je balade ma mélancolie sur des Balades balafrées
Wie Serge Lama trage ich meine Melancholie auf vernarbten Balladen spazieren
Comme Balavoine je me bats la plume bien aiguisée, loin des galas
Wie Balavoine kämpfe ich, die Feder gut geschärft, fernab von Galas
Égale à moi-même comme Mohamed Salah, je m'accroche à la salât
Mir selbst ebenbürtig wie Mohamed Salah, klammere ich mich an das Gebet
Pas de projet sans Inch'Allah
Kein Projekt ohne Inch'Allah
Je m'endors le soir sur du Sade
Ich schlafe abends mit Sade ein
Une panthère noire comme T'Challa
Ein schwarzer Panther wie T'Challa
Haineux, appelle-moi Soprano le stadier
Hasser, nennt mich Soprano, den Stadiongänger
Beaucoup sont partis
Viele sind gegangen
Oui, mais beaucoup sont nés
Ja, aber viele sind geboren
Je continue la partie
Ich setze das Spiel fort
Même si vous me manquez
Auch wenn ich euch vermisse
Malgré les critiques, relations toxiques, j'ai mon instinct comme GPS
Trotz der Kritik, toxischen Beziehungen, habe ich meinen Instinkt wie ein GPS
Tu peux être sceptique, je passe les portiques armés d'un flow qui est Plaqué 13
Du kannst skeptisch sein, ich gehe durch die Tore, bewaffnet mit einem Flow, der mit 13 plattiert ist
Petit si ma différence n'a jamais plu à tout le monde
Kleiner, wenn meine Andersartigkeit nie allen gefallen hat
C'est parce que j'ai toujours fait les choses comme personnes
Dann, weil ich die Dinge immer gemacht habe wie niemand sonst
Car je cours à contre-courant
Denn ich laufe gegen den Strom
Vers ce qui me maintient en vie
Zu dem, was mich am Leben hält
Cette liberté d'être qui je suis
Diese Freiheit, zu sein, wer ich bin
Oui, je cours à contre-courant
Ja, ich laufe gegen den Strom
Même si le monde ne me comprend pas
Auch wenn die Welt mich nicht versteht
Ça n'a pas de prix d'être moi
Es ist unbezahlbar, ich selbst zu sein





Writer(s): Said M'roumbaba, Florian Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.