Paroles et traduction Tayc feat. Soprano - C O M B L E U S E D E R Ê V E S
C O M B L E U S E D E R Ê V E S
FULFILLING OUR DREAMS
Tu
combles
mes
rêves,
tu
combles
mes
rêves
You
fulfill
my
dreams,
my
dreams
Tu
combles
mes
rêves,
tu
combles
mes
rêves
You
fulfill
my
dreams,
my
dreams
Tu
combles
mes
rêves
You
fulfill
my
dreams
Sopra',
Tayc
de
Tayc
Soprano,
Tayc
by
Tayc
Nombreux
sont
les
hommes
qui
se
taisent
sur
le
sujet
Many
men
keep
quiet
about
this
subject
Mais
moi
je
veux
parler,
ne
reste
pas
dans
mon
ombre
But
I
want
to
talk,
don't
stay
in
my
shadow
T'es
ma
femme,
t'es
mon
bébé,
c'est
toi
qui
me
fais
briller
You're
my
wife,
you're
my
baby,
you
make
me
shine
Oh,
ma
chérie,
chérie
coco
nah
(coco
nah)
Oh,
my
darling,
darling,
baby
(baby)
Mon
seul
repère,
ma
madame,
ma
seule
amie
My
only
point
of
reference,
my
lady,
my
only
friend
Oh,
ma
chérie,
chérie
coco
nah
(coco
nah)
Oh,
my
darling,
darling,
baby
(baby)
J'ai
vu
ton
père,
et
devant
lui
j'ai
tout
promis
(ye-yeah,
yeah,
yeah)
I
saw
your
father
and
promised
him
everything
(yeah,
yeah,
yeah)
Tu
combles
mes
rêves
You
fulfill
my
dreams
Tu
réjouis
ma
peine
comme
un
cadeau
du
ciel
You
cheer
me
up
in
my
sorrow
like
a
gift
from
heaven
Tu
combles
mes
rêves,
tu
brises
mes
chaînes
You
fulfill
my
dreams,
you
break
my
chains
T'es
mon
cadeau
du
ciel
(ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh)
You
are
my
gift
from
heaven
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fulfill
my
dreams
(you
fulfill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fulfill
my
dreams
(you
fulfill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fulfill
my
dreams
(you
fulfill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fulfill
my
dreams
(you
fulfill
my
dreams)
Pince-moi,
dis-moi
que
le
réveil
ne
se
fera
pas
Pinch
me,
tell
me
that
I
will
not
wake
up
Laisse-moi
dans
ce
rêve
que
tu
m'fais
vivre
Leave
me
in
this
dream
that
you're
making
me
live
Pince-moi
ou
enchaîne-moi
dans
tes
bras
Pinch
me
or
chain
me
in
your
arms
Y
a
que
comme
ça
que
j'me
sens
libre
(y
a
que
ta
voix
qui
m'enivre)
That's
the
only
way
I
feel
free
(your
voice
alone
intoxicates
me)
Je
sais,
j'suis
immature,
des
fois
même
une
raclure
I
know,
I'm
immature,
sometimes
even
gross
Mais
t'as
gommé
mes
ratures,
comblé
toutes
mes
fissures
But
you've
erased
my
mistakes,
filled
all
my
cracks
T'es
ma
plus
belle
peinture,
t'as
fruité
ma
nature
You're
my
most
beautiful
painting,
you've
made
my
nature
bear
fruit
Accroche
vite
ta
ceinture,
toi
et
moi
faut
qu'ça
dur
baby
(chaloupé)
Put
on
your
seatbelt
quickly,
you
and
I
must
make
it
last
baby
(sway)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fulfill
my
dreams
(you
fulfill
my
dreams)
Tu
réjouis
ma
peine
comme
un
cadeau
du
ciel
(ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh)
You
cheer
me
up
in
my
sorrow
like
a
gift
from
heaven
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Tu
combles
mes
rêves,
tu
brises
mes
chaînes
You
fulfill
my
dreams,
you
break
my
chains
T'es
mon
cadeau
du
ciel
(ouh
yeah,
ouh
yeah)
You
are
my
gift
from
heaven
(oh
yeah,
oh
yeah)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fulfill
my
dreams
(you
fulfill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fulfill
my
dreams
(you
fulfill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fulfill
my
dreams
(you
fulfill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fulfill
my
dreams
(you
fulfill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fulfill
my
dreams
(you
fulfill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fulfill
my
dreams
(you
fulfill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fulfill
my
dreams
(you
fulfill
my
dreams)
Tu
combles
mes
rêves
(tu
combles
mes
rêves)
You
fulfill
my
dreams
(you
fulfill
my
dreams)
Que
toi,
que
toi,
que
toi,
mami
il
n'y
a
que
toi
Only
you,
only
you,
baby,
there
is
only
you
Que
toi,
que
toi,
mami
il
n'y
a
que
toi
(tu
combles
mes
rêves)
Only
you,
only
you,
baby,
there
is
only
you
(you
fulfill
my
dreams)
Que
toi,
que
toi,
mami
il
n'y
a
que
toi
Only
you,
only
you,
baby,
there
is
only
you
Que
toi,
que
toi
Only
you,
only
you
Que
toi,
que
toi,
que
toi,
mami
il
n'y
a
que
toi
(tu
combles
mes
rêves)
Only
you,
only
you,
baby,
there
is
only
you
(you
fulfill
my
dreams)
Que
toi,
que
toi
Only
you,
only
you
Bébé
il
n'y
a
que
toi,
que
toi,
que
toi
Baby,
there
is
only
you,
only
you,
only
you
Mami
il
n'y
a
que
toi,
que
toi,
que
toi
(tu
combles
mes
rêves)
Baby,
there
is
only
you,
only
you,
only
you
(you
fulfill
my
dreams)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nyadjiko, Soprano, Tayc, Yannick Peraste
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.