Paroles et traduction Soprano - En équipe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
Woo-woo-woo,
woo-woo-woo
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
Woo-woo-woo,
woo-woo-woo
Ça
sort
en
équipe,
en
équipe,
en
équipe,
équipe
de
malade
(malade)
We
roll
out
as
a
team,
as
a
team,
as
a
team,
a
sick
crew
(sick)
Ça
claque
des
liquides,
des
liquides,
des
liquides,
du
biff
de
malade
(malade)
We're
splashing
the
cash,
the
cash,
the
cash,
sick
money
(sick)
Ça
traîne
en
bolide,
en
bolide,
en
bolide,
une
caisse
de
malade
(malade)
We're
cruising
in
a
ride,
a
ride,
a
ride,
a
sick
car
(sick)
Qu'importe
ton
équipe,
ton
équipe,
ton
équipe
aleykoum
salam
(salam),
yeah
Whatever
your
crew,
your
crew,
your
crew,
peace
be
upon
you
(peace),
yeah
C'est
l'avis
de
tempête,
mon
équipe
arrive
who's
bad?
It's
the
calm
before
the
storm,
my
team
arrives,
who's
bad?
On
est
cramé
comme
sur
un
barbeuc,
on
est
cool
t'inquiètes
We're
lit
like
a
barbecue,
we're
cool,
don't
worry
On
fait
briller
la
discothèque,
c'est
pour
ça
qu'elle
s'est
faite
coquette
We
make
the
club
shine,
that's
why
she
got
all
dolled
up
On
est
frais
t'inquiètes
We're
fresh,
don't
worry
Sapés
sur
l'avenue
Montaigne,
toi
t'es
sapé
comme
un
croque-mitaine
Dressed
up
on
Montaigne
Avenue,
you're
dressed
like
a
bogeyman
À
la
bonne
franquette,
on
t'met
à
l'heure
comme
une
Patek
Nice
and
easy,
we'll
set
you
straight
like
a
Patek
Quand
on
nous
voit
ça
crie
psartek
When
they
see
us,
they
yell
"psartek"
(scat!)
Petit
à
petit
j'ai
plus
ton
temps
Little
by
little,
I
don't
have
time
for
you
Léwé
j'appelle
tous
mes
potos
tonton
I
get
up,
I
call
all
my
buddies
"uncle"
Pour
décompresser
un
petit
remontant
To
unwind,
a
little
pick-me-up
Encore
un
départ
sans
destination
Another
departure
without
a
destination
Ça
fait
longtemps
qu'on
a
pas
bougé
de
là
It's
been
a
while
since
we
moved
from
here
Marre
de
regarder
Thalassa
Tired
of
watching
Thalassa
(sea
documentary)
Petit
à
petit
la
soirée
en
bazard
Little
by
little,
the
evening's
a
mess
Ça
sort
en
équipe,
en
équipe,
en
équipe,
équipe
de
malade
(malade)
We
roll
out
as
a
team,
as
a
team,
as
a
team,
a
sick
crew
(sick)
Ça
claque
des
liquides,
des
liquides,
des
liquides,
du
biff
de
malade
(malade)
We're
splashing
the
cash,
the
cash,
the
cash,
sick
money
(sick)
Ça
traîne
en
bolide,
en
bolide,
en
bolide,
une
caisse
de
malade
(malade)
We're
cruising
in
a
ride,
a
ride,
a
ride,
a
sick
car
(sick)
Qu'importe
ton
équipe,
ton
équipe,
ton
équipe
aleykoum
salam
(salam)
Whatever
your
crew,
your
crew,
your
crew,
peace
be
upon
you
(peace)
Y
a
du
liquide,
bingo,
couroucoucou
dans
le
merco
There's
cash,
bingo,
vroom
vroom
in
the
Mercedes
Que
des
totorina
et
des
toto
(que
des
totolina
et
des
toto)
Only
hot
girls
and
dudes
(only
hot
girls
and
dudes)
Y
a
du
liquide,
bingo,
couroucoucou
dans
le
merco
There's
cash,
bingo,
vroom
vroom
in
the
Mercedes
Que
des
totolina
et
des
toto
(yeah)
Only
hot
girls
and
dudes
(yeah)
Poto
laisse
tomber,
elle
t'as
dit
vas-y
laisse
tomber
Dude,
let
it
go,
she
told
you
let
it
go
Pourquoi
t'insistes
laisse
tomber
Why
do
you
insist,
let
it
go
Quand
c'est
non
c'est
non,
lève
tes
mains
de
son
déhanché
When
it's
no,
it's
no,
get
your
hands
off
her
hips
On
va
t'apprendre
ce
qu'est
le
respect
We're
going
to
teach
you
what
respect
is
Quand
c'est
non,
c'est
non,
elle
est
venue
pour
s'ambiancer
When
it's
no,
it's
no,
she
came
to
have
fun
Accompagnée
de
ses
Beyoncé,
t'es
entrain
de
forcer
Accompanied
by
her
Beyoncés,
you're
pushing
it
Bouge
où
tu
vas
te
faire
fumer
comme
le
chérif
de
Bob
Marley
Move
or
you'll
get
smoked
like
Bob
Marley's
sheriff
Elle
veut
pas
un
gars
que
pour
maintenant
She
doesn't
want
a
guy
just
for
now
Elle,
elle
veut
du
permanent
She
wants
something
permanent
Non
c'est
pas
un
accessoire
ne
fais
rien
précipitemment
No,
she's
not
an
accessory,
don't
rush
anything
Elle
va
te
laisser
sur
le
bas-côté
pour
un
meilleur
finalement
She'll
leave
you
on
the
side
of
the
road
for
someone
better
in
the
end
C'est
sa
soirée
là,
c'est
sa
soirée
là
It's
her
night,
it's
her
night
Ça
sort
en
équipe,
en
équipe,
en
équipe,
équipe
de
malade
(malade)
We
roll
out
as
a
team,
as
a
team,
as
a
team,
a
sick
crew
(sick)
Ça
claque
des
liquides,
des
liquides,
des
liquides,
des
biffs
de
malade
(malade)
We're
splashing
the
cash,
the
cash,
the
cash,
sick
money
(sick)
Ça
traîne
en
bolide,
en
bolide,
en
bolide,
une
caisse
de
malade
(malade)
We're
cruising
in
a
ride,
a
ride,
a
ride,
a
sick
car
(sick)
Qu'importe
ton
équipe,
ton
équipe,
ton
équipe
aleykoum
salam
(salam),
yeah
Whatever
your
crew,
your
crew,
your
crew,
peace
be
upon
you
(peace),
yeah
Y
a
du
liquide,
bingo,
couroucoucou
dans
le
merco
There's
cash,
bingo,
vroom
vroom
in
the
Mercedes
Que
des
totolina
et
des
toto
(que
des
totolina
et
des
toto)
Only
hot
girls
and
dudes
(only
hot
girls
and
dudes)
Y
a
du
liquide,
bingo,
couroucoucou
dans
le
merco
There's
cash,
bingo,
vroom
vroom
in
the
Mercedes
Que
des
totolina
et
des
toto
Only
hot
girls
and
dudes
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
Woo-woo-woo,
woo-woo-woo
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
Woo-woo-woo,
woo-woo-woo
Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh,
ouh
Woo-woo-woo,
woo-woo,
woo
Au
fait,
qu'est-ce
que
tu
dis
dans
le
refrain?
By
the
way,
what
do
you
say
in
the
chorus?
Couroucoucou?
Couroucoucou
stach,
stach?
Vroom
vroom?
Vroom
vroom
stach,
stach?
Exactement,
attend
Exactly,
wait
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Freedom
date de sortie
21-06-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.