Soprano feat. Youssoupha & S.Pri Noir - Bellingham - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soprano feat. Youssoupha & S.Pri Noir - Bellingham




Bellingham
Bellingham
Quand je sors du bat, je check (check)
When I leave the building, I check (check)
Quand je sors du bat, je check (check)
When I leave the building, I check (check)
Elle veut tester mes réflexes (-flexes)
She wants to test my reflexes (-flexes)
Tous les jours, je teste mes réflexes (-flexes)
Every day, I test my reflexes (-flexes)
Un verre de plus et je slide
One more drink and I slide
Un verre de plus et je slide (slide)
One more drink and I slide (slide)
J'aime recompter mon oseille (-seille)
I like to count my cash (-cash)
J'aime recompter mon oseille
I like to count my cash
Celui que je fais dans la ue-r, à la base mon cœur est pur
The one I play in the streets, at heart I'm pure
Mais j'suis rempli de salissures, des rancœurs et de fissures
But I'm full of dirt, resentment and cracks
Faut que j'élimine la misère, je dis "Amen" ou bien "Amine"
I have to eliminate the misery, I say "Amen" or "Amin"
Mon âme sur la ligne, mes pensées s'alignent
My soul on the line, my thoughts align
Quand je fais mes prières sous la lune
When I pray under the moon
En contemplant le ciel ou mes frères qui s'allument
Contemplating the sky or my brothers lighting up
Les traitres, j'en veux pas, je les veux loin de moi
Traitors, I don't want them, I want them far from me
Tes paroles ties-sor mais tes yeux me mentent
Your words are cold, but your eyes are lying to me
La zone d'où je viens connais pas les lois
The area where I come from doesn't know the law
Mais moi je ferais pas comme ont fait les grands
But I won't do as the elders did
Je tomberais pas pour des petites barrettes
I won't fall for small bars (of drugs)
Verre de sky et j'allume une cigarette
Glass of sky (vodka) and I light a cigarette
J'ai le profil typique que les flics arrêtent
I have the typical profile that cops arrest
Mais nique, je veux du cash, du sol au plafond
But fuck it, I want cash, from floor to ceiling
Hijo de la calle-lle-lle-lle-lle
Son of the street-eet-eet-eet-eet
Venu pour mailler-ller-ller-ller-ller
Come to hustle-le-le-le-le
La kichta dans la mélo' (mélo', mélo')
The struggle in the melody (melody, melody)
La tristesse dans la mélo' (mélo', mélo')
The sadness in the melody (melody, melody)
Hijo de la calle-lle-lle-lle-lle
Son of the street-eet-eet-eet-eet
Venu pour mailler-ller-ller-ller-ller
Come to hustle-le-le-le-le
La kichta dans la mélo' (mélo', mélo')
The struggle in the melody (melody, melody)
La tristesse dans la mélo' (mélo', mélo')
The sadness in the melody (melody, melody)
Bébé, désolé, j'ai du papier à faire, des billets verts
Baby, sorry, I have paper to make, green bills
Bang bang, je pars à la guerre
Bang bang, I'm going to war
Pour dépouiller ces milliardaires
To rob these billionaires
Qu'ont dépouillé l'Afrique entière
Who robbed the whole of Africa
Bang bang, majeur en l'air
Bang bang, middle finger in the air
Petit facho, ma carrière te fait hello, hello, hello
Little fascist, my career says hello, hello, hello to you
Bercé par les gyros et les pim pons
Rocked by the gyros and the gunshots
Les akhas, les coups de pe-pom
The brothers, the blows of pe-pom (gunshots)
Entre les stup' et les crampons
Between the drugs and the cleats
Je préférais fumer le tempo
I preferred to smoke the tempo (weed)
Aujourd'hui mon histoire est dingue, dingue
Today my story is crazy, crazy
Loin des gangs gangs et des bangs bang
Far from gangs gangs and bangs bang
J'lève mon verre à tous ces enfants de la calle
I raise my glass to all these children of the street
Qui ont changé le game, game
Who changed the game, game
Hijo de la calle-lle-lle-lle-lle
Son of the street-eet-eet-eet-eet
Venu pour mailler-ller-ller-ller-ller
Come to hustle-le-le-le-le
La kichta dans la mélo' (mélo', mélo')
The struggle in the melody (melody, melody)
La tristesse dans la mélo' (mélo', mélo')
The sadness in the melody (melody, melody)
Hijo de la calle-lle-lle-lle-lle
Son of the street-eet-eet-eet-eet
Venu pour mailler-ller-ller-ller-ller
Come to hustle-le-le-le-le
La kichta dans la mélo' (mélo', mélo')
The struggle in the melody (melody, melody)
La tristesse dans la mélo (mélo', mélo')
The sadness in the melody (melody, melody)
J'arrive en Congo max
I arrive in Congo max (dressed up)
Réglo sur mes sapes, je suis méconnaissable
Sharp in my clothes, I'm unrecognizable
Mon flow et moi, classique comme Kore et Skalp
My flow and I, classic like Kore and Skalp
Gringe et Orelsan, Shen et JoeyStarr
Gringe and Orelsan, Shen and JoeyStarr
On va te vir-ser le juice véritable
We're gonna pour you the real juice
Bébé, je t'accueille les bras ouverts comme Jude Bellingham
Baby, I welcome you with open arms like Jude Bellingham
Plus de gamberge qu'un boug FN
More worries than a National Front guy
J'suis légendaire pour tous mes frères j'y
I'm legendary for all my brothers, I am
J'suis éternel, j'suis éternel, comme PNL sur Tour Eiffel
I'm eternal, I'm eternal, like PNL on the Eiffel Tower
Change les code barres, doucement je sors du coltar
Changing the barcodes, slowly I get out of the tar
Petit à petit, le crocodile deviendra coste-La (Prims)
Little by little, the crocodile will become Lacoste (Prims)
(La tristesse dans la mélo')
(The sadness in the melody)
Bébé, je t'accueille les bras ouverts comme Jude Bellingham
Baby, I welcome you with open arms like Jude Bellingham
(La tristesse dans la mélo')
(The sadness in the melody)
Let's go
Let's go
Let's go, let's go
Let's go, let's go






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.