Soprano feat. Black Renega - Ferme les yeux et imagine-toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soprano feat. Black Renega - Ferme les yeux et imagine-toi




Ferme les yeux et imagine-toi
Закрой глаза и представь
: ()Ca n'arrive qu'aux autres on ne réalise pas tant que ça ne nous
: (Это случается только с другими, мы не осознаем, пока нас это не
touche pas
коснется.
On sait trés bien ce qui s'passe ailleur mais on ose se plaindre.
Мы прекрасно знаем, что происходит в других местах, но смеем жаловаться.
Relativise ferme les yeux imagine toi, tu verras comme ta vie et belle
Взгляни на вещи проще, закрой глаза, представь себя, ты увидишь, как прекрасна твоя жизнь.
()Ferme tes yeux et imagine ta vie dans ces pays
(Закрой глаза и представь свою жизнь в этих странах,
les hommes politiques sont en tréhi, le dollard civilise avec des canons
Где политики предатели, где доллар цивилизует с помощью пушек,
on peu mourir d'une simple fièvre, les épidémies se promènent sans lèsse.
Где можно умереть от простой лихорадки, где эпидемии гуляют без поводка.
Crois tu vraiment tenir sous la canicule de ces pays pendant deux mois tu bronze
Ты действительно думаешь, что выдержишь под палящим солнцем этих стран, где ты загораешь два месяца,
eux toutes l'année ils brûlent.
а они горят круглый год.
Imagine ta vie sans eau potable, une douche les jours de pluie pas de bouffe mis
Представь свою жизнь без питьевой воды, душ только в дождливые дни, никакой еды
sur la table.
на столе.
Imagine toi dans un hôpital avec une maladie incurrable, une maladie que te juge
Представь себя в больнице с неизлечимой болезнью, болезнью, которая считает тебя
coupable.
виновной.
Imagine toi enfermé comme natacha kampouche, brûlé comme mama Galledou dans l'bus.
Представь себя запертой, как Наташа Кампуш, или сгоревшей, как Мама Галеду, в автобусе.
ouvre les yeux maintenant et avant d'insulter la vie réfléchit dorénavant.
Открой глаза сейчас и, прежде чем проклинать жизнь, подумай хорошенько.
:()Ca n'arrive qu'aux autres on ne réalise pas tant que ça ne nous touche
:(Это случается только с другими, мы не осознаем, пока нас это не коснется.
pas
коснется.
On sait trés bien ce qui s'passe ailleur mais on ose se plaindre.
Мы прекрасно знаем, что происходит в других местах, но смеем жаловаться.
Relativise ferme les yeux imagine toi, tu verras comme ta vie et belle
Взгляни на вещи проще, закрой глаза, представь себя, ты увидишь, как прекрасна твоя жизнь.
() Ferme les yeux imagine toi quelque part en Afrique dans un village bâti
(Закрой глаза и представь себя где-нибудь в Африке, в деревне, построенной
de terre sous un soleil de plomb.
из земли, под палящим солнцем.
Imagine l'air chaud et lourd cette étendue désertique, ce maigre troupeau de chèvres
Представь жаркий и тяжелый воздух, эту пустынную равнину, это скудное стадо коз,
ta main et ce bâton.
твою руку и эту палку.
Imagine cette longue marche que tu dois accomplir afin que tes bêtes puissent pêtre
Представь этот долгий путь, который ты должна пройти, чтобы твои животные могли напиться
et se rafraîchir
и освежиться.
ces trente bornes à faire ces voleurs de bétails et leurs kalachmikoff qui tire sans
Эти тридцать километров, которые нужно пройти, эти воры скота и их автоматы Калашникова, которые стреляют без
réflèchir.
раздумий.
Imagine Madagascar et ces montagnes d'ordures.
Представь Мадагаскар и эти горы мусора.
Imagine tes 8ans et tes pieds sans chaussures.
Представь свои 8 лет и свои босые ноги.
Imagine tes mains dans les détritus pour un bout de pain, mais tu t'y habitue.
Представь свои руки в мусоре ради куска хлеба, но ты к этому привыкаешь.
Imagine Paris et son périphérique quelque part sous un pont pas loin du traffic.
Представь Париж и его кольцевую дорогу, где-то под мостом, недалеко от движения.
imagine toi sous un duvet sal, luttant contre le froid luttant contre la dalle.
Представь себя под грязным одеялом, борющейся с холодом, борющейся с безысходностью.
Maintenant imagine toi dans ta voiture bloqué dans les embouteillages
Теперь представь себя в своей машине, застрявшей в пробке.
l'Homme sort lentemant de sa couverture, l'Homme a ton visage.
Человек медленно выходит из-под одеяла, у человека твое лицо.
Dis moi ce que tu ressens le regarde-tu autrement.
Скажи мне, что ты чувствуешь, смотришь ли ты на него по-другому.
Avant d'insulter la vie réfléchit dorénavant.
Прежде чем проклинать жизнь, подумай хорошенько.
:()Ca n'arrive qu'aux autres on ne réalise pas tant que ça ne nous touche
:(Это случается только с другими, мы не осознаем, пока нас это не коснется.
pas
коснется.
On sait trés bien ce qui s'passe ailleur mais on ose se plaindre.
Мы прекрасно знаем, что происходит в других местах, но смеем жаловаться.
Relativise ferme les yeux imagine toi, tu verras comme ta vie et belle
Взгляни на вещи проще, закрой глаза, представь себя, ты увидишь, как прекрасна твоя жизнь.
()"ska" Imagine toi sans le musique la santé abîmé par les trois 8, les
("ska") Представь себя без музыки, со здоровьем, подорванным тремя восьмерками, постоянными
aller retour aux assedic.
походами в центр занятости.
()Said imagine toi sans cette réussite en galère juste le smic prisonnier
(Said) Представь себя без этого успеха, в тяжелом положении, только с минимальной зарплатой, узником
de cette tour de brique.
этой кирпичной башни.
()Imagine toi san Snipa et moi sans Psy4 et ces bons moment que d'autres
(Представь себя без Snipa, а меня без Psy4 и этих хороших моментов, которые другие
ne connaissent pas.
не знают.
()Imagine un peu nos vie sans tout ça c'est pour ça remerçions dieu pour tout
(Представь нашу жизнь без всего этого, поэтому давайте благодарить Бога за все
ça.
это.
Pardon pour tout les jours je me plains, les jours je ne vois que moi, mon
Прости за все те дни, когда я жаловался, дни, когда я видел только себя, свой
nez et pas plus loin.
нос и не дальше.
()pardon pour toutes ces fois j'ai grossi mes problèmes pour toutes ces
(Прости за все те разы, когда я преувеличивал свои проблемы, за все те разы,
fois ou j'ai fais tourner le monde sur moi-même.
когда я заставлял мир вращаться вокруг меня.
()Ferme tes yeux juste une seconde, vois la misère du monde et ta place dans
(Закрой глаза всего на секунду, увидь нищету мира и свое место во всем
tout ça.
этом.
()Prenons conscience de la chance qu'on à et tu verra peut etre que la vie
(Давайте осознаем, как нам повезло, и ты, возможно, увидишь, что жизнь
est belle.
прекрасна.
ref:(*2)
ref:(*2)





Writer(s): M ROUMBABA SAID, APPELA CARL, KOE PASCAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.