Paroles et traduction Soprano feat. Black Renega - Ferme les yeux et imagine-toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ferme les yeux et imagine-toi
Закрой глаза и представь
: ()Ca
n'arrive
qu'aux
autres
on
ne
réalise
pas
tant
que
ça
ne
nous
: (Это
случается
только
с
другими,
мы
не
осознаем,
пока
нас
это
не
On
sait
trés
bien
ce
qui
s'passe
ailleur
mais
on
ose
se
plaindre.
Мы
прекрасно
знаем,
что
происходит
в
других
местах,
но
смеем
жаловаться.
Relativise
ferme
les
yeux
imagine
toi,
tu
verras
comme
ta
vie
et
belle
Взгляни
на
вещи
проще,
закрой
глаза,
представь
себя,
ты
увидишь,
как
прекрасна
твоя
жизнь.
()Ferme
tes
yeux
et
imagine
ta
vie
dans
ces
pays
(Закрой
глаза
и
представь
свою
жизнь
в
этих
странах,
Où
les
hommes
politiques
sont
en
tréhi,
où
le
dollard
civilise
avec
des
canons
Где
политики
— предатели,
где
доллар
цивилизует
с
помощью
пушек,
Où
on
peu
mourir
d'une
simple
fièvre,
où
les
épidémies
se
promènent
sans
lèsse.
Где
можно
умереть
от
простой
лихорадки,
где
эпидемии
гуляют
без
поводка.
Crois
tu
vraiment
tenir
sous
la
canicule
de
ces
pays
où
pendant
deux
mois
tu
bronze
Ты
действительно
думаешь,
что
выдержишь
под
палящим
солнцем
этих
стран,
где
ты
загораешь
два
месяца,
eux
toutes
l'année
ils
brûlent.
а
они
горят
круглый
год.
Imagine
ta
vie
sans
eau
potable,
une
douche
les
jours
de
pluie
pas
de
bouffe
mis
Представь
свою
жизнь
без
питьевой
воды,
душ
только
в
дождливые
дни,
никакой
еды
Imagine
toi
dans
un
hôpital
avec
une
maladie
incurrable,
une
maladie
que
te
juge
Представь
себя
в
больнице
с
неизлечимой
болезнью,
болезнью,
которая
считает
тебя
Imagine
toi
enfermé
comme
natacha
kampouche,
où
brûlé
comme
mama
Galledou
dans
l'bus.
Представь
себя
запертой,
как
Наташа
Кампуш,
или
сгоревшей,
как
Мама
Галеду,
в
автобусе.
ouvre
les
yeux
maintenant
et
avant
d'insulter
la
vie
réfléchit
dorénavant.
Открой
глаза
сейчас
и,
прежде
чем
проклинать
жизнь,
подумай
хорошенько.
:()Ca
n'arrive
qu'aux
autres
on
ne
réalise
pas
tant
que
ça
ne
nous
touche
:(Это
случается
только
с
другими,
мы
не
осознаем,
пока
нас
это
не
коснется.
On
sait
trés
bien
ce
qui
s'passe
ailleur
mais
on
ose
se
plaindre.
Мы
прекрасно
знаем,
что
происходит
в
других
местах,
но
смеем
жаловаться.
Relativise
ferme
les
yeux
imagine
toi,
tu
verras
comme
ta
vie
et
belle
Взгляни
на
вещи
проще,
закрой
глаза,
представь
себя,
ты
увидишь,
как
прекрасна
твоя
жизнь.
()
Ferme
les
yeux
imagine
toi
quelque
part
en
Afrique
dans
un
village
bâti
(Закрой
глаза
и
представь
себя
где-нибудь
в
Африке,
в
деревне,
построенной
de
terre
sous
un
soleil
de
plomb.
из
земли,
под
палящим
солнцем.
Imagine
l'air
chaud
et
lourd
cette
étendue
désertique,
ce
maigre
troupeau
de
chèvres
Представь
жаркий
и
тяжелый
воздух,
эту
пустынную
равнину,
это
скудное
стадо
коз,
ta
main
et
ce
bâton.
твою
руку
и
эту
палку.
Imagine
cette
longue
marche
que
tu
dois
accomplir
afin
que
tes
bêtes
puissent
pêtre
Представь
этот
долгий
путь,
который
ты
должна
пройти,
чтобы
твои
животные
могли
напиться
et
se
rafraîchir
и
освежиться.
ces
trente
bornes
à
faire
ces
voleurs
de
bétails
et
leurs
kalachmikoff
qui
tire
sans
Эти
тридцать
километров,
которые
нужно
пройти,
эти
воры
скота
и
их
автоматы
Калашникова,
которые
стреляют
без
Imagine
Madagascar
et
ces
montagnes
d'ordures.
Представь
Мадагаскар
и
эти
горы
мусора.
Imagine
tes
8ans
et
tes
pieds
sans
chaussures.
Представь
свои
8 лет
и
свои
босые
ноги.
Imagine
tes
mains
dans
les
détritus
pour
un
bout
de
pain,
mais
tu
t'y
habitue.
Представь
свои
руки
в
мусоре
ради
куска
хлеба,
но
ты
к
этому
привыкаешь.
Imagine
Paris
et
son
périphérique
quelque
part
sous
un
pont
pas
loin
du
traffic.
Представь
Париж
и
его
кольцевую
дорогу,
где-то
под
мостом,
недалеко
от
движения.
imagine
toi
sous
un
duvet
sal,
luttant
contre
le
froid
luttant
contre
la
dalle.
Представь
себя
под
грязным
одеялом,
борющейся
с
холодом,
борющейся
с
безысходностью.
Maintenant
imagine
toi
dans
ta
voiture
bloqué
dans
les
embouteillages
Теперь
представь
себя
в
своей
машине,
застрявшей
в
пробке.
l'Homme
sort
lentemant
de
sa
couverture,
l'Homme
a
ton
visage.
Человек
медленно
выходит
из-под
одеяла,
у
человека
твое
лицо.
Dis
moi
ce
que
tu
ressens
le
regarde-tu
autrement.
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь,
смотришь
ли
ты
на
него
по-другому.
Avant
d'insulter
la
vie
réfléchit
dorénavant.
Прежде
чем
проклинать
жизнь,
подумай
хорошенько.
:()Ca
n'arrive
qu'aux
autres
on
ne
réalise
pas
tant
que
ça
ne
nous
touche
:(Это
случается
только
с
другими,
мы
не
осознаем,
пока
нас
это
не
коснется.
On
sait
trés
bien
ce
qui
s'passe
ailleur
mais
on
ose
se
plaindre.
Мы
прекрасно
знаем,
что
происходит
в
других
местах,
но
смеем
жаловаться.
Relativise
ferme
les
yeux
imagine
toi,
tu
verras
comme
ta
vie
et
belle
Взгляни
на
вещи
проще,
закрой
глаза,
представь
себя,
ты
увидишь,
как
прекрасна
твоя
жизнь.
()"ska"
Imagine
toi
sans
le
musique
la
santé
abîmé
par
les
trois
8,
les
("ska")
Представь
себя
без
музыки,
со
здоровьем,
подорванным
тремя
восьмерками,
постоянными
aller
retour
aux
assedic.
походами
в
центр
занятости.
()Said
imagine
toi
sans
cette
réussite
en
galère
juste
le
smic
prisonnier
(Said)
Представь
себя
без
этого
успеха,
в
тяжелом
положении,
только
с
минимальной
зарплатой,
узником
de
cette
tour
de
brique.
этой
кирпичной
башни.
()Imagine
toi
san
Snipa
et
moi
sans
Psy4
et
ces
bons
moment
que
d'autres
(Представь
себя
без
Snipa,
а
меня
без
Psy4
и
этих
хороших
моментов,
которые
другие
ne
connaissent
pas.
не
знают.
()Imagine
un
peu
nos
vie
sans
tout
ça
c'est
pour
ça
remerçions
dieu
pour
tout
(Представь
нашу
жизнь
без
всего
этого,
поэтому
давайте
благодарить
Бога
за
все
Pardon
pour
tout
les
jours
où
je
me
plains,
les
jours
où
je
ne
vois
que
moi,
mon
Прости
за
все
те
дни,
когда
я
жаловался,
дни,
когда
я
видел
только
себя,
свой
nez
et
pas
plus
loin.
нос
и
не
дальше.
()pardon
pour
toutes
ces
fois
où
j'ai
grossi
mes
problèmes
pour
toutes
ces
(Прости
за
все
те
разы,
когда
я
преувеличивал
свои
проблемы,
за
все
те
разы,
fois
ou
j'ai
fais
tourner
le
monde
sur
moi-même.
когда
я
заставлял
мир
вращаться
вокруг
меня.
()Ferme
tes
yeux
juste
une
seconde,
vois
la
misère
du
monde
et
ta
place
dans
(Закрой
глаза
всего
на
секунду,
увидь
нищету
мира
и
свое
место
во
всем
()Prenons
conscience
de
la
chance
qu'on
à
et
tu
verra
peut
etre
que
la
vie
(Давайте
осознаем,
как
нам
повезло,
и
ты,
возможно,
увидишь,
что
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M ROUMBABA SAID, APPELA CARL, KOE PASCAL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.