Soprano feat. Jul - Ça ne change pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soprano feat. Jul - Ça ne change pas




Ça ne change pas
It Doesn't Change
Toujours là, pour les miens
Always here, for my people
Ça change pas, j’sais d’où j’viens
It doesn't change, I know where I come from
Ils sont jaloux, j’le sais bien
They're jealous, I know it well
C’est comme ça, j’y peux rien
It's like that, I can't help it
Toujours là, pour les miens
Always here, for my people
Ça change pas, j’sais d’où j’viens
It doesn't change, I know where I come from
Ils sont jaloux, j’le sais bien
They're jealous, I know it well
C’est comme ça, j’y peux rien
It's like that, I can't help it
J’reste comme je suis toi tu m’jalouses
I stay the way I am, you're jealous of me
Même pas j’te connais
I don't even know you
T’étais le sang, du jour au lendemain
You were like blood, from one day to the next
Tu m’as plus téléphoné
You stopped calling me
J’connais l’manque d’amour
I know the lack of love
Le manque de shit, le manque de monnaie
The lack of weed, the lack of money
Oh mon ami, j’te laisse tranquille tu as pas déconner
Oh my friend, I leave you alone, you haven't messed up
Garde tes mots mal placés, ton pétard mal tassé
Keep your misplaced words, your poorly rolled joint
Y’a plein d’choses qui m’agacent
There are many things that annoy me
Comme ce poto dans l’dos qui m’casse
Like this friend in the back who's breaking me
Niveau trahisons j’ai eu ma dose
I've had my dose of betrayals
J’aide mes frères ouais c’est la base
I help my brothers, yeah, that's the base
Ils m’disent “tu serres le cul d’la matonne”
They tell me "you're clinging to your mother's skirt"
Et toi qu’est-c’tu ferais à ma place ?
And what would you do in my place?
Ni, ni, ni, nia, oh, oh reste nia
Nah, nah, nah, nah, oh, oh stay clueless
Je déconte quarante comme Mia, oh, plein d’nanania
I count forty like Mia, oh, full of nonsense
On s’la joue pas fais pas le mia
We don't play, don't act clueless
J’crois qu’j’ai autre chose à faire
I think I have something else to do
Ils veulent me mettre dans leurs affaires
They want to put me in their business
Qu’est-c’qu’ils m’veulent ?
What do they want from me?
Peut-être me voir à terre ?
Maybe to see me on the ground?
Ils peuvent bien aller se faire
They can go screw themselves
J’crois qu’j’ai autre chose à faire
I think I have something else to do
Ils veulent me mettre dans leurs affaires
They want to put me in their business
Qu’est-c’qu’ils m’veulent ?
What do they want from me?
Peut-être me voir à terre ?
Maybe to see me on the ground?
Ils peuvent bien aller se faire
They can go screw themselves
Toujours là, pour les miens
Always here, for my people
Ça change pas, j’sais d’où j’viens
It doesn't change, I know where I come from
Ils sont jaloux, j’le sais bien
They're jealous, I know it well
C’est comme ça, j’y peux rien
It's like that, I can't help it
Toujours là, pour les miens
Always here, for my people
Ça change pas, j’sais d’où j’viens
It doesn't change, I know where I come from
Ils sont jaloux, j’le sais bien
They're jealous, I know it well
C’est comme ça, j’y peux rien
It's like that, I can't help it
J’ai commencé dans le block, tu peux pas nier
I started in the block, you can't deny it
Depuis “Le Monde Est Stone”, je fais mes billets
Since "Le Monde Est Stone", I've been making my bills
Toujours la même personne, j’ai rien à prouver
Always the same person, I have nothing to prove
Je sais qui sur ma tombe priera pour de vrai
I know who will truly pray on my grave
Toujours fait mes choix par rapport aux besoins des miens
Always made my choices based on the needs of my people
Rien à foutre de ton avis
Don't give a damn about your opinion
Tant que les miens manquent de rien
As long as my people lack nothing
J’préfère que tu me détestes pour ce que je suis
I'd rather you hate me for who I am
Plutôt que tu m’aimes pour ce que je ne suis pas
Than love me for who I am not
Dis hamdullah pour moi
Say hamdullah for me
J’crois qu’j’ai autre chose à faire
I think I have something else to do
Ils veulent me mettre dans leurs affaires
They want to put me in their business
Qu’est-c’qu’ils m’veulent ?
What do they want from me?
Peut-être me voir à terre ?
Maybe to see me on the ground?
Ils peuvent bien aller se faire
They can go screw themselves
[Pré-refrain : Jul & Soprano]
[Pre-Chorus: Jul & Soprano]
J’crois qu’j’ai autre chose à faire
I think I have something else to do
Ils veulent me mettre dans leurs affaires
They want to put me in their business
Qu’est-c’qu’ils m’veulent ?
What do they want from me?
Peut-être me voir à terre ?
Maybe to see me on the ground?
Ils peuvent bien aller se faire
They can go screw themselves
Ni, ni, nia, oh, oh wanania
Nah, nah, nah, oh, oh, what's the story
You, you barbia, hm, younania
You, you Barbie, hm, clueless
Oh, joue pas le Mia, oh, oh reste nia
Oh, don't play clueless, oh, oh stay clueless
Je déconte quarante comme Mia
I count forty like Mia
Oh, plein d’nanania
Oh, full of nonsense
On s’la joue pas fais pas le mia
We don't play, don't act clueless
Oh, oh reste nia
Oh, oh stay clueless
Je déconte quarante comme Mia
I count forty like Mia
Oh, plein d’nanania
Oh, full of nonsense
On s’la joue pas fais pas le mia
We don't play, don't act clueless
Ils veulent me mettre dans leurs affaires
They want to put me in their business
Qu’est-c’qu’ils m’veulent ?
What do they want from me?
Peut-être me voir à terre ?
Maybe to see me on the ground?
Ils peuvent bien aller se faire
They can go screw themselves






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.