Paroles et traduction Soprano - Le Rat Luciano - Juste Fais-Le
Trop
jeune
pour
se
laisser
mourir
Слишком
молод,
чтобы
позволить
себе
умереть
Faut
etre
fort
plus
d'habitude
Нужно
быть
более
сильным,
чем
обычно
1 pour
ceux
de
notre
brulante
génération
1 для
тех,
кто
принадлежит
к
нашему
пылающему
поколению
2 pour
la
cramitude
2 для
судорог
Partis
attitude
à
l'acceleration
Отношение
сторон
к
ускорению
Soprano,
lucianozi
Сопрано,
лучанози
Suffit
pas
d'etre
vrai
faut
le
rester
Этого
недостаточно,
чтобы
быть
правдой,
нужно
оставаться
таковым
Faut
plus
de
courage
que
d'experience
et
de
respect
Требуется
больше
мужества,
чем
опыта
и
уважения
C'est
la
loi
du
plus
fort
sur
les
plus
faible
Это
закон
сильнейшего
над
слабейшим.
Les
vie
n'ont
plus
de
freins
У
жизни
больше
нет
тормозов
Qui
veut
durer
doit
faire
offrance
a
celui
qu'a
le
plus
faim
Кто
хочет
продержаться,
тот
должен
обидеть
того,
кто
голоден
больше
всего
Si
t'as
le
temps
mon
frere
fonce
c'est
le
grand
jour
ouvre
les
yeux
Если
у
тебя
есть
время,
мой
брат,
сейчас
великий
день,
открой
глаза.
Y'as
pas
d'avenir
dans
le
crime
les
jeunes
crevent
plus
vitent
que
В
преступлениях
нет
будущего,
молодые
люди
зарабатывают
больше,
чем
живут
Je
vient
du
quartier
et
je
connais
les
regles
Я
из
этого
района
и
знаю
правила.
C'est
du
marche
ou
créve
Это
ходьба
или
желание
Defend
tes
vrais
valeurs
Защищайте
свои
истинные
ценности
Le
monde
est
* tes
putains
de
reves
Мир-это
* твои
гребаные
мечты
Le
monde
d'aujourd'hui
nous
oblige
a
etre
fort
Сегодняшний
мир
требует
от
нас
быть
сильными
Car
la
peur
et
la
prison
du
coeur
Ибо
страх
и
тюрьма
сердца
Et
qui
craint
la
vie,
vie
comme
un
mort
И
кто
боится
жизни,
жизни,
как
мертвеца
Quartier
chaud
premiere
ligne
Первая
линия
горячего
квартала
Vrai
pour
de
vrai
Правда
по-настоящему
Du
mauvais
cotés
ou
du
bons
cotés
du
calibre
С
неправильной
или
с
хорошей
стороны
калибра
On
garde
la
foi
l'instinct
sauvage
des
grands
fauve
*
Мы
сохраняем
веру
в
дикий
инстинкт
великих
оленей
*
Même
quand
c'est
pas
la
grande
forme
Даже
когда
это
не
очень
хорошая
форма
Notre
reflet
refletent
ce
que
nous
sommes
Наше
отражение
отражает
то,
кем
мы
являемся
On
trouvent
les
nerf
en
prenant
route
de
sang
Мы
находим
нервы,
когда
берем
кровь.
Plus
rien
nous
stoppe
Ничто
больше
не
остановит
нас
Putain
de
monde
instable
dans
notre
âme
c'est
*
Чертов
нестабильный
мир
в
нашей
душе-это
*
Quoi
que
le
monde
t'impose
Что
бы
ни
навязывал
тебе
мир
Reste
fort
digne
et
vrai
pour
de
vrai
Оставайся
сильным,
достойным
и
верным
по-настоящему
Juste
fais
le
Просто
сделай
это
T'y
est
fier
et
tu
veux
survivre
Ты
гордишься
этим
и
хочешь
выжить
Juste
fais
le
Просто
сделай
это
Question
de
vie
ou
te
mort
Вопрос
жизни
или
смерти
D'amour
ou
de
guerre
Любви
или
войны
De
vrai
ou
de
faux
Правда
или
ложь
Juste
fais
le
Просто
сделай
это
Trouve
le
vrai
toi
Найди
настоящего
себя
Juste
fais
le
(bis)
Просто
сделай
это
(бис)
Question
de
vie
ou
te
mort
Вопрос
жизни
или
смерти
D'amour
ou
de
guerre
Любви
или
войны
De
vrai
ou
de
fort
Настоящий
или
сильный
Juste
fais
le
Просто
сделай
это
Je
viens
tatouer
mes
feuilles
pour
faire
evader
mes
freres
de
taule
Я
пришел,
чтобы
вытатуировать
свои
листы,
чтобы
мои
братья
могли
сбежать
из
тюрьмы.
Mon
bloc
c'est
fox
river
avec
des
paraboles
Мой
квартал-это
Фокс-Ривер
с
притчами
Je
suis
qu'un
jeune
reveur
dans
ce
pays
nazis
Я
всего
лишь
молодой
писатель
в
этой
нацистской
стране.
Ou
c'est
dur
de
garde
son
calme
avec
des
(sars
comme
ateratzi)
Или
трудно
сохранять
спокойствие
с
помощью
(атипичной
пневмонии,
такой
как
атераци)
On
m'as
dit
resiste
fais
ton
truc
mais
soit
dur
Мне
сказали,
сопротивляйся,
делай
свое
дело,
но
будь
жестким.
Ici
le
poid
d'une
oreoles
peut
te
briser
le
nuque
Здесь
вес
ушной
раковины
может
сломать
тебе
затылок
C'est
avec
le
regret
des
anciens
que
je
m'eduque
С
сожалением
старейшин
я
обучаюсь
Et
grace
a
ça
aujourd'hui
mon
bic
me
sert
d'oléoduc
И
благодаря
этому
сегодня
мой
Бик
служит
мне
нефтепроводом
Pour
compatre
mes
doutes
je
fais
des
pompes
sur
un
tapis
de
priére
Чтобы
сопоставить
свои
сомнения,
я
делаю
отжимания
на
молитвенном
ковре
La
voix
c'est
le
visa
de
toutes
les
frontieres
donc
je
lutte
Голос
- это
виза
со
всех
границ,
поэтому
я
борюсь
Pour
etre
meilleur
qu'hier
Чтобы
быть
лучше,
чем
вчера
Pour
voir
mon
avenir
sur
un
hamac
et
pas
sur
une
civiere
Чтобы
увидеть
свое
будущее
в
гамаке,
а
не
на
туалетном
столике
Ecoute
le
vie
est
dur
si
on
veut
du
reve
Слушай,
жизнь
трудна,
если
мы
хотим
немного
отдохнуть.
Ont
veut
tous
une
part
du
gateau
mais
etre
le
seul
a
y
trouver
la
feve
Они
все
хотят
получить
кусочек
пирога,
но
быть
единственными,
кто
найдет
там
пять
Donc
leve
toi
et
sois
un
daleux
parceque
le
bonheur
Так
что
вставай
и
будь
одиноким,
потому
что
это
счастье
Est
une
decision
qui
se
prend
donc
juste
fais
le
Это
решение,
которое
принимается,
поэтому
просто
сделай
это
Quoi
que
le
monde
t'impose
Что
бы
ни
навязывал
тебе
мир
Reste
fort
digne
et
vrai
pour
de
vrai
Оставайся
сильным,
достойным
и
верным
по-настоящему
Juste
fais
le
Просто
сделай
это
T'y
est
fier
et
tu
veux
survivre
Ты
гордишься
этим
и
хочешь
выжить
Juste
fais
le
Просто
сделай
это
Question
de
vie
ou
te
mort
Вопрос
жизни
или
смерти
D'amour
ou
de
guerre
Любви
или
войны
De
vrai
ou
de
faux
Правда
или
ложь
Juste
fais
le
Просто
сделай
это
Trouve
le
vrai
toi
Найди
настоящего
себя
Juste
fais
le
(bis)
Просто
сделай
это
(бис)
On
souris
avec
l'envie
de
faire
mal
cacher
derrieres
Мы
улыбаемся
с
желанием
сделать
больно,
прячась
за
спинами.
Affronte
ta
vie
presente
en
preparant
la
vie
derniere
Встреться
лицом
к
лицу
со
своей
нынешней
жизнью,
готовясь
к
прошлой
жизни
On
part
dans
la
liste
rappel
car
l'histoire
se
repetent
si
on
oublie
Мы
включаемся
в
список
напоминаний,
потому
что
история
повторяется,
если
мы
забудем
Le
passé
ouvrer
les
portes
notre
destinée
apel
Прошлое
открывает
двери
нашей
судьбе
Vrai
car
je
vaut
cher
Правда,
потому
что
я
дорог
On
a
besoin
que
nos
proches
soient
prés
Нам
нужно,
чтобы
наши
близкие
были
рядом
Car
ds
lmonde
comme
on
le
voit
la
famille
c'est
de
l'or
en
chair
Потому
что
во
всем
мире,
как
мы
видим,
семья
- это
золото
во
плоти
On
est
pas
ce
qu'on
est
on
devient
vrai
Мы
не
те,
кто
мы
есть,
мы
становимся
правдой.
Quartier
chaud
danger
Опасность
теплого
района
Pour
les
nôtre
geule
d'agneau
Для
наших
ягнят
Pour
les
autres
l'oeuil
du
berger
Для
других-дело
пастыря
On
fais
la
fête
car
tout
va
mal
dans
nos
têtes
Мы
устраиваем
вечеринки,
потому
что
в
наших
головах
все
идет
не
так
Normal
envers
halla
on
s'entete
Обычно
по
отношению
к
Халле
мы
ведем
себя
нормально.
On
claque
notre
temps
a
faire
des
truc
betes
mec
Мы
тратим
наше
время
на
то,
чтобы
делать
кое-что,
чувак.
On
utilise
que
les
neurones
de
notre
zkeg
Мы
используем
только
нейроны
в
нашем
zkeg
On
se
prend
la
tete
que
quand
les
billet
on
le
couleur
a
shrek
Мы
берем
друг
друга
за
голову
только
тогда,
когда
билеты
окрашиваются
в
Шрек
Faut
qu'on
arrete
d'assumer
ses
desirs
plus
que
ses
devoirs
Мы
должны
перестать
выполнять
свои
желания
больше,
чем
свои
обязанности
De
partager
ses
péches
plus
que
son
savoir
Делиться
своими
грехами
больше,
чем
своими
знаниями
Faut
essayer
d'etre
vrai
pour
de
vrai
Нужно
попытаться
быть
правдой
по-настоящему
Donc
pour
la
famille
se
mettre
a
oeuvrer
Так
что
ради
семьи
приступайте
к
работе
Reste
vrai
pour
de
vrai
Оставайся
верным
по-настоящему
Juste
fais
le
Просто
сделай
это
Juste
fais
le
Просто
сделай
это
Juste
fais
le
reste
vrai
pour
de
vrai
Просто
сделай
все
остальное
правдой
по-настоящему
Reste
vrai
pour
de
vrai
Оставайся
верным
по-настоящему
Juste
fais
le
Просто
сделай
это
Juste
fais
le
Просто
сделай
это
Juste
fais
le
Просто
сделай
это
Reste
vrai
pour
de
vrai
Оставайся
верным
по-настоящему
Quoi
que
le
monde
t'impose
Что
бы
ни
навязывал
тебе
мир
Reste
fort
digne
et
vrai
pour
de
vrai
Оставайся
сильным,
достойным
и
верным
по-настоящему
Juste
fais
le
Просто
сделай
это
T'y
est
fier
et
tu
veux
survivre
Ты
гордишься
этим
и
хочешь
выжить
Juste
fais
le
Просто
сделай
это
Question
de
vie
ou
te
mort
Вопрос
жизни
или
смерти
D'amour
ou
de
guerre
Любви
или
войны
De
vrai
ou
de
faux
Правда
или
ложь
Juste
fais
le
Просто
сделай
это
Trouve
le
vrai
toi
Найди
настоящего
себя
Juste
fais
le
(bis)
Просто
сделай
это
(бис)
Laisse
personne
entrer
dans
ta
tête
tout
est
dans
tes
mains
Пусть
никто
не
лезет
тебе
в
голову,
все
в
твоих
руках
Yeah
soprano,
luciano
tue
nous,
marche
avec
nous,
ou
ecarte
toi
du
Да,
сопрано,
Лучано
убьет
нас,
иди
с
нами
или
отойди
от
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRISTOPHE ANTOINE CARMONA, SAID M'ROUMBABA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.