Paroles et traduction Soprano feat. R.E.D.K - Simple constat 5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simple constat 5
Simple Statement 5
Et
maintenant
que
le
son
tourne,
je
trouve
qu'ça
pète
truc
de
fou
And
now
that
the
sound
is
playing,
I
think
it's
freakin'
awesome
Les
gens
autour
de
moi
bougent
la
tête,
brisent
leurs
cous
People
around
me
are
nodding
their
heads,
breaking
their
necks
Les
idées
germent
dans
ma
tête
tout
d'un
coup
Ideas
are
suddenly
sprouting
in
my
head
J'me
dis
pourquoi
pas
faire
le
Simple
Constat
5 sur
le
foot
I'm
thinking,
why
not
do
Simple
Statement
5 about
football?
À
l'heure
ou
les
mc's
jouent
des
coudes
pour
la
première
place
At
a
time
when
MCs
are
jostling
for
the
top
spot
Ou
beaucoup
pour
le
coup
sans
sans
doute
seront
relégables
Where
many,
without
a
doubt,
will
be
relegated
Avec
ma
rime,
mes
phases
With
my
rhymes,
my
phases
J'ai
la
formation
parfaite
pour
décrocher
la
Victoria
à
la
David
Beckham
I
have
the
perfect
formation
to
win
the
Victoria
like
David
Beckham
En
deux
mesures
je
peux
t'achever
parce
que
mes
chants
sont
speed
In
two
bars,
I
can
finish
you
off
because
my
chants
are
speedy
De
plus
tu
n'es
qu'en
PHB
je
joue
en
Champion's
League
Plus,
you're
only
in
PHB,
I'm
playing
in
the
Champion's
League
On
a
un
niveau
terrible
en
rimes
We
have
a
terrible
level
of
rhymes
Tu
veux
tester?
C'est
hilarant,
tellement
marrant
que
même
Thierry
en
rit
You
wanna
test
it?
It's
hilarious,
so
funny
that
even
Thierry
laughs
Ils
nous
prenaient
pour
des
débutants
mais
balle
au
pied
oui
They
thought
we
were
beginners
but
with
the
ball
at
our
feet,
yeah
Je
suis
capable
du
pire
et
du
meilleur
tout
comme
Balotelli
I'm
capable
of
the
worst
and
the
best,
just
like
Balotelli
Sous-estimé
car
pas
connu
je
trouve
pas
ça
super
Underrated
because
I'm
not
known,
I
don't
think
that's
great
Faut
pas
s'fier
au
nom
parce
que
face
à
Kaká
tu
n'es
qu'une
merde
Don't
judge
by
the
name
because
compared
to
Kaká,
you're
just
crap
Big
up
a
tous
nos
supporters
qui
n'ont
jamais
lâché
Big
up
to
all
our
supporters
who
never
gave
up
À
ceux
qui
ont
changé
d'avis,
ouais
les
fans
de
l'après
To
those
who
changed
their
minds,
yeah,
the
fans
from
after
Mais
je
ferai
r'marquer
But
I'll
point
out
Que
les
vrais
connaisseurs
sont
ceux
qui
avant
la
Coupe
du
Monde
ont
aimé
Jacquet
That
the
real
connoisseurs
are
those
who
loved
Jacquet
before
the
World
Cup
Le
foot
est
une
religion
je
dis
ça
parce
que
l'on
est
Football
is
a
religion,
I
say
that
because
we
are
Tous
en
admiration
devant
le
Messi
barcelonais
All
in
admiration
of
the
Barcelona
Messi
Et
Samuel
Eto'o...
And
Samuel
Eto'o...
Face
à
nous
les
plus
vantards
on
tous
fini
sur
les
brancards
des
samus
et
l'étau...
Facing
us,
the
most
boastful
have
all
ended
up
on
the
stretchers
of
the
SAMUs
and
the
grip...
Se
resserre
quand
je
rime
frère
c'est
l'hystérie
Tightens
when
I
rhyme,
bro,
it's
hysteria
J'ai
pas
vu
plus
ter-ter
et
plus
franc
que
Ribéry
I
haven't
seen
anyone
more
ter-ter
and
more
frank
than
Ribéry
Pourquoi
s'obstiner
c'est
bonnard,
je
t'explique
Why
persist,
it's
cool,
I'll
explain
À
quoi
bon
flipper
quand
on
a
Éric
dans
son
équipe
What's
the
point
of
freaking
out
when
you
have
Éric
on
your
team?
Avoue
que
c'est
triste
ça
non?
Admit
it,
it's
sad,
isn't
it?
Dans
le
foot
y
a
trop
d'roro,
r'garde
le
salaire
de
Ronaldo
ou
de
Cristiano
There
are
too
many
show-offs
in
football,
look
at
the
salary
of
Ronaldo
or
Cristiano
Ils
touchent
de
trop
gros
chèques,
des
insultes
aux
clochards
They
get
too
big
checks,
insults
to
the
homeless
Pour
avoir
fait
de
beaux
crochets
ou
de
belles
feintes
à
la
Okocha
For
having
made
beautiful
hooks
or
nice
feints
like
Okocha
Est-ce
que
tu
vois
le
schéma?
Do
you
see
the
pattern?
Pendant
que
je
manie
la
rime
le
petit
Karim
roule
en
Mercedes
Benz
et
moi
While
I
handle
the
rhyme,
little
Karim
drives
a
Mercedes
Benz
and
me
J'reste
un
mec
toujours
opé
pour
sa
clique
I
remain
a
guy
always
down
for
his
clique
J'écris
mes
textes
en
conduisant
dans
mon
Opel
Corsa
grise
I
write
my
lyrics
while
driving
in
my
grey
Opel
Corsa
Incomparable
aux
riches...
Incomparable
to
the
rich...
Du
Qatar
j'ai
pas
la
thune
à
Zlatan
ni
celle
de
Abramovitch
From
Qatar,
I
don't
have
Zlatan's
money
or
Abramovich's
Compare
pas
les
charrettes
et
solides
bolides
Don't
compare
carts
and
solid
cars
Le
coup
de
tête
de
Zidane
n'égalera
jamais
celui
de
Boli
Zidane's
headbutt
will
never
equal
Boli's
Certains
s'prennent
pour
les
meilleurs
c'est
un
peu
laid
Some
people
think
they're
the
best,
it's
a
bit
ugly
Leur
seul
moyen
de
l'être
c'est
de
mettre
le
maillot
de
Yohann
Pelé
Their
only
way
to
be
is
to
wear
Yohann
Pelé's
jersey
Faudrait
leur
rappeler
que
c'est
par
respect
qu'on
les
dit
égaux
We
should
remind
them
that
it's
out
of
respect
that
we
call
them
equal
Qui?
Diego
et
le
roi
Pelé
Who?
Diego
and
King
Pelé
J'suis
arrivé
t'es
par
terre,
tu
démarres
pas
I
arrived,
you're
on
the
ground,
you
can't
start
J'ai
la
manie
de
dribbler
tout
comme
Hatem
Ben
Arfa
I
have
a
habit
of
dribbling
just
like
Hatem
Ben
Arfa
Prends
ce
freestyle
comme
une
bombe,
un
attentat
Take
this
freestyle
like
a
bomb,
an
attack
Un
coup
de
pression,
ou
une
mise
à
l'amende,
en
bas
A
pressure
cooker,
or
a
fine,
down
below
Les
jaloux
jactent,
sème
la
zizanie
The
jealous
ones
talk,
sow
discord
J'aime
pas
les
mc's
mythos
qui
font
dans
l'pipo
comme
Inzaghi
I
don't
like
mythical
MCs
who
play
around
like
Inzaghi
Avoue
qu'c'est
grotesque,
et
oui
l'ami
on
progresse
Admit
it's
grotesque,
and
yes,
my
friend,
we're
progressing
Tout
en
restant
Modeste
comme
M'Bami
While
remaining
Modest
like
M'Bami
On
t'rend
parano
man
We
make
you
paranoid,
man
On
attend
le
retour
du
bon
rap
un
peu
comme
celui
de
Drogba
à
l'OM
We're
waiting
for
the
return
of
good
rap,
a
bit
like
Drogba's
at
OM
Certaines,
pour
nous
avoir,
font
les
yeux
doux,
consultent
des
marabouts
Some,
to
get
us,
make
sweet
eyes,
consult
marabouts
Mais
marseillais
dans
l'âme,
il
n'y
a
que
les
buts
de
Niang
qui
m'amadouent
But
Marseille
at
heart,
only
Niang's
goals
can
sweeten
me
up
Ce
son
est
loin
d'être
banal,
tout
l'monde
bugge
This
sound
is
far
from
ordinary,
everyone's
bugging
Il
mériterait
sa
palette
dans
le
Canal
Football
Club
It
deserves
its
segment
on
Canal
Football
Club
Normal
c'est
abuséo,
pourquoi
m'accuséo?
Normal,
it's
crazy,
why
accuse
me?
Monsieur
l'arbitre,
l'adversaire
et
la
fille:
"J'ai
pas
touchéo!"
Mr.
Referee,
the
opponent
and
the
girl:
"I
didn't
touch
her!"
Laissez-le
tranquille
ce
Brandão
Leave
this
Brandão
alone
On
est
là
pour
écouter
du
bon
football,
on
repart
pour
la
deuxième
mi-temps.
We're
here
to
listen
to
good
football,
we're
back
for
the
second
half.
Avec
qui?
Avec
mes
amis,
Soprano
et
R.E.D.K!
C'est
ça
l'football"
With
whom?
With
my
friends,
Soprano
and
R.E.D.K!
That's
football"
Plutôt
que
traîner
rêver
de
sale
Rolex
et
faire
du
son
Rather
than
hanging
around
dreaming
of
a
dirty
Rolex
and
making
music
J'aurais
préféré
être
entraîné
par
Sir
Alex
Ferguson
I
would
have
preferred
to
be
coached
by
Sir
Alex
Ferguson
Je
vois
d'ici
ce
qu'il
faudrait
faire
I
can
see
what
needs
to
be
done
Aller
au
charbon
sans
faire
de
blablas
Go
to
work
without
any
blah
blah
En
gros
retrousser
ses
manches
et
s'taire
Basically
roll
up
your
sleeves
and
shut
up
J'aurais
été
artiste
qu'on
admire
comme
Samir
I
would
have
been
an
artist
we
admire
like
Samir
Un
joueur
sans
pression
qui
sous
la
menace
rit
A
player
without
pressure
who
laughs
under
threat
Numéro
10,
arrogant,
sans
merci
Number
10,
arrogant,
merciless
J'aurais
renforcé
mon
Arsenal
comme
fait
Wenger
avec
Van
Persie
I
would
have
strengthened
my
Arsenal
like
Wenger
did
with
Van
Persie
Crois
pas
qu'je
divague
gros
Don't
think
I'm
rambling,
man
Mais
maintenant
j'ai
décidé
qu'j'n'avais
plus
de
concurrents
donc
pas
de
rival.
Do
But
now
I've
decided
I
have
no
more
competitors,
so
no
rivals.
Do
-Rénavant
comme
Ronaldhino
-From
now
on,
like
Ronaldhino
J'veux
que
mon
talent
soit
reconnu
un
peu
de
partout
de
Rome
à
Rio
I
want
my
talent
to
be
recognized
everywhere
from
Rome
to
Rio
Jusqu'aux
Comores
il
fallait
bien
Even
to
the
Comoros,
it
was
necessary
On
va
pas
reprocher
a
Michael
de
représenter
les
siens
We're
not
going
to
blame
Michael
for
representing
his
people
De
plus
les
mythos
ne
m'arrêtent
pas
Plus,
the
myths
don't
stop
me
J'reviens
2 fois
plus
fort
après
les
critiques
comme
Nicolas
Anelka
I
come
back
twice
as
strong
after
the
critics,
like
Nicolas
Anelka
Je
rends
hommage
avec
humour
I
pay
tribute
with
humor
À
cette
discipline
qui
réunit
les
blancs
les
noirs
de
Gourcuff
à
Kuffour
To
this
discipline
that
unites
whites
and
blacks
from
Gourcuff
to
Kuffour
J'envoie
des
Bastos!
Et
j'préfère
prévenir
I'm
sending
Bastos!
And
I
prefer
to
warn
Ne
jamais
se
mettre
dans
le
mur
surtout
si
c'est
Djibril
qui
tire
Never
get
in
the
wall,
especially
if
it's
Djibril
shooting
Dans
le
public
ça
gueule,
les
boss
démissionnent
In
the
audience,
they're
yelling,
the
bosses
are
resigning
J'ai
la
technique
insolente
un
peu
comme
Chris
Waddle
et
Denilson
I
have
the
insolent
technique,
a
bit
like
Chris
Waddle
and
Denilson
Pas
que
ce
soit
simple
mais
c'est
tout
comme
Not
that
it's
simple,
but
it's
just
like
that
Suffit
d'une
Panenka
pour
transformer
le
meilleur
gardien
du
monde
en
bouffone
Just
a
Panenka
is
enough
to
turn
the
best
goalkeeper
in
the
world
into
a
clown
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isma
Album
E=2MC's
date de sortie
20-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.