Paroles et traduction Soprano feat. Tony Parker & Don Choa - Les Clefs de la réussite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Clefs de la réussite
Ключи к успеху
Les
clefs
de
la
réussiteTony
Parker
Ключи
к
успехуТони
Паркер
Depuis
tout
jeune
dans
le
game,
du
basket
à
la
scène
С
юных
лет
в
игре,
от
баскетбола
до
сцены
Les
effort
sont
les
mêmes,
la
compèt'
dans
les
veines
Усилия
те
же,
дух
соперничества
в
крови
Maillons
fort
de
la
chaine,
le
début
de
mon
règne
Надежное
звено
в
цепи,
начало
моего
правления
Le
chemin
de
la
gloire
est
long
et
parsemé
de
peines
Путь
к
славе
долог
и
усеян
страданиями
Tu
vois
la
réussite
tient
à
peut
de
chose
Видишь,
успех
зависит
от
мелочей
20%
d'volonté,
d'sacrifices
à
haute
dose
20%
воли,
жертв
в
больших
дозах
20%
d'talent,
20%
d'chance
20%
таланта,
20%
удачи
20%
d'capacités
pour
battre
la
concurrence
20%
способностей,
чтобы
победить
конкурентов
Fais
toi
plaisir
gamin,
ton
destin
est
dans
tes
mains
Радуйся,
малышка,
твоя
судьба
в
твоих
руках
10%
d'fun
on
est
jeune,
on
a
soif
de
victoires
10%
удовольствия,
мы
молоды,
мы
жаждем
побед
On
a
du
cœur,
on
n'arrête
pas
Tony
P.
frérot,
j'ai
le
buzz
У
нас
есть
сердце,
мы
не
останавливаемся,
Тони
П.,
братан,
у
меня
кружится
голова
Et
je
m'installe
tranquillement
dans
le
rap
И
я
спокойно
утверждаюсь
в
рэпе
Les
derniers
10%
du
boulot
c'est
mon
entourage
Последние
10%
работы
- это
мое
окружение
Je
garde
la
tête
froide
malgré
les
orages
Я
сохраняю
хладнокровие,
несмотря
на
бури
L'argent
et
le
succès
n'aurons
jamais
mon
âme:
Деньги
и
успех
никогда
не
возьмут
мою
душу:
J'ai
toujours
cru
à
mon
potentiel
Я
всегда
верил
в
свой
потенциал
Mais
dans
une
cage
difficile
de
déployer
ses
ailes
Но
в
этой
клетке
трудно
расправить
крылья
Pour
toucher
le
ciel
il
m'a
fallut
de
la
bravoure
Чтобы
добраться
до
небес,
мне
понадобились
смелость
Voila
à
quoi
ça
sert
les
crocs,
limer
les
barreaux
qui
t'entourent
Вот
для
чего
нужны
клыки,
чтобы
точить
прутья,
которые
тебя
окружают
J'ai
le
parcours
d'un
jeune
qui
croit
aux
miracles
У
меня
путь
юнца,
верящего
в
чудеса
Qu'a
des
éclairs
dans
les
yeux
depuis
son
coup
de
foudre
pour
le
rap
Что
с
самого
первого
удара
молнии
влюбился
в
рэп
J'ai
tout
fait
pour
faire
partie
des
meilleurs
Я
делал
все,
чтобы
быть
среди
лучших
Et
depuis
la
concurrence
s'est
noyé
dans
ma
sueur
И
с
тех
пор
конкуренты
утонули
в
моем
поте
J'fais
mon
beurre
pour
les
tartines
de
ma
famille
Я
пашу
ради
хлеба
насущного
для
моей
семьи
C'est
pour
eux
qu'dans
l'rap
j'suis
l'Tsunami
Ради
них
я
стал
цунами
в
рэпе
J'vis
de
mon
hobbie
Я
живу
своим
хобби
Et
les
jaloux
ont
le
rire
qui
a
la
couleur
du
maillot
de
Kobe
А
у
завистников
смех
цвета
майки
Коби
File-moi
la
balle
Tony,
j'ai
promis
de
dominer
l'rap
avec
mes
gimmicks
Дай
мне
мяч,
Тони,
я
обещал
покорить
рэп
своими
штучками
Mes
potes
m'ont
dit
Vas-y
fonce
l'ami
Мои
кореша
сказали
мне:
"Давай,
действуй,
друг
Crois-y
à
ton
accent
du
Midi.
Верь
в
свой
южный
акцент".
Et
vois
aujourd'hui
où
j'en
suis:
И
посмотри,
где
я
сейчас:
Faites
place
au
p'tit
gars
sans
gène
Встречайте
паренька
без
комплексов
L'anarchie
dans
les
gênes
С
анархией
в
крови
J'ai
l'haleine
de
la
hyène
У
меня
дыхание
гиены
Et
la
haine
de
l'alien
И
ненависть
пришельца
De
la
lave
dans
les
veines
В
жилах
лава
Ma
journée
fait
comme
emblème
quand
j'me
ramène
Мой
день
задает
настроение,
когда
я
появляюсь
T'entends
"Pull-up,
pull-up
come
again"
Слышишь
"Pull-up,
pull-up
come
again"
On
m'a
dit
T'y
arriveras
pas,
tu
t'fais
des
films.
Мне
говорили:
"Ты
не
справишься,
это
все
фантазии".
Les
clefs
de
la
réussite,
si
j'les
trouve
pas
j'ferais
les
fils
Ключей
к
успеху,
если
не
найду,
сделаю
сам
J'me
débrouille
man,"Every
day
I'm
hustlin"
Я
кручусь,
мужик,
"Every
day
I'm
hustlin"
"Money,
Money
time"j'te
baise,
j'te
baise
sans
Vaseline
"Money,
Money
time"я
трахаю
тебя,
трахаю
без
вазелина
C'est
pas
le
même
jeu,
ni
les
mêmes
billets
Это
не
та
игра,
и
не
те
купюры
Toi
c'est
la
CFA
2,
moi
c'est
la
NBA
Ты
CFA
2,
я
NBA
J'marche
sur
des
douilles
Я
хожу
по
гильзам
Ils
veulent
voir
d'quoi
j'suis
capable?
Они
хотят
увидеть,
на
что
я
способен?
Moi
j'veux
qu'ils
m'bouffent
les
couilles,
donc
j'les
mets
sur
la
table
А
я
хочу,
чтобы
они
отсосали
мне
яйца,
так
что
я
кладу
их
на
стол
Putain
d'destin
animal,
j'fais
pas
l'truc
à
demi
man
Чертова
животная
судьба,
я
не
делаю
все
наполовину,
детка
J'ai
la
technique,
le
fair-play
et
le
sourire
de
Zidane
У
меня
техника,
честная
игра
и
улыбка
Зидана
On
tient
nos
mains
sur
nos
guiboles
Мы
держим
руки
на
ногах
Demande
à
Tony
P's
all
Спроси
Тони
П.,
это
все
On
roule,
on
rode
Мы
едем,
крутимся
On
roule,
on
rode
Мы
едем,
крутимся
Jusqu'au
prochain
épisode
До
следующей
серии
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Parker, Pascal Koeu, Francois Dilhan, Eric Cluzel, Said M. Roumbaba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.