Paroles et traduction Soprano feat. Zak et Diego - Mes Kwell
Met
du
charbon
sur
le
tabac
Put
some
coal
on
the
tobacco
Que
l'épaisse
fumée
de
la
chicha
Let
the
thick
smoke
of
the
hookah
Puisse
nous
apaiser
de
nos
tracas
Soothe
us
from
our
worries
Entouré
de
mes
kwell
je
me
sens
si
bien,
je
me
sens
libre
Surrounded
by
my
bros,
I
feel
so
good,
I
feel
free
Ça
vanne,
ça
ricane,
ça
se
tape
des
barres,
ça
refait
le
monde
sans
tabou
We
joke,
we
laugh,
we
have
a
good
time,
we
rebuild
the
world
without
taboos
Ça
ne
parle
que
de
femme
et
de
gros
sous
We
only
talk
about
women
and
big
money
D'une
destination
pour
le
mois
d'août
About
a
destination
for
the
month
of
August
Avec
un
bon
thé
marocain
à
la
main
je
me
sens
vivre
With
a
good
Moroccan
tea
in
hand,
I
feel
alive
Bien
sur
la
vie
nous
a
fait
perdre
des
soldats
Of
course,
life
has
made
us
lose
soldiers
Les
non
dits
et
les
nombreux
faux
pas
The
unspoken
words
and
the
many
missteps
Les
désillusions
et
les
coups
bas
The
disillusions
and
the
low
blows
Nous
on
tous
amochés
mais
quand
t'as
des
kwell
dis
toi
que
tu
restes
solide
We're
all
damaged,
but
when
you
have
your
bros,
tell
yourself
you
remain
strong
Les
années
défilent
et
défilent
et
tu
verras
les
mêmes
têtes
The
years
go
by
and
go
by
and
you'll
see
the
same
faces
Autour
de
ma
petite
casquette
Around
my
little
cap
Donc
remballe
ton
boule
et
ton
gros
chèque
So
pack
up
your
dough
and
your
big
check
Pour
m'avoir
il
faudra
les
payer,
les
payer
car
y
a
qu'avec
eux
que
je
respire
To
have
me,
you'll
have
to
pay
them,
pay
them
because
it's
only
with
them
that
I
breathe
Le
sang
de
la
veine,
le
sang
de
la
veine
The
blood
of
the
vein,
the
blood
of
the
vein
Blood,
blood,
blood
Blood,
blood,
blood
Oui
mes
kwell
Yes,
my
bros
Blood,
blood,
blood
Blood,
blood,
blood
Oui
mes
kwell
Yes,
my
bros
Le
sang
de
la
veine,
le
sang
de
la
veine
The
blood
of
the
vein,
the
blood
of
the
vein
Blood,
blood,
blood
Blood,
blood,
blood
Oui
mes
kwell
Yes,
my
bros
Blood,
blood,
blood,
blood
Blood,
blood,
blood,
blood
Faut
qu'j'arrête
de
fumer
la
chicha
I
need
to
stop
smoking
the
hookah
J'ai
mal
au
crane
I
have
a
headache
Encore
la
même
fumée
qu'efface
mes
Ray
Ban
Again
the
same
smoke
that
erases
my
Ray
Bans
Autour
de
mes
frérots,
de
mes
XX,
je
m'évade
Around
my
brothers,
my
XX,
I
escape
Avec
ou
sans
les
euros
XX
on
se
régale
With
or
without
the
euros
XX
we
enjoy
ourselves
Toujours
avec
mes
vrais
gars,
les
mêmes
depuis
le
départ
Always
with
my
real
guys,
the
same
ones
since
the
beginning
On
endurcit
les
fondations
pour
construire
les
étages
We
harden
the
foundations
to
build
the
floors
Et
oui,
et
oui,
et
oui
la
vie
nous
a
pas
fait
de
cadeau
And
yes,
and
yes,
and
yes,
life
hasn't
given
us
any
gifts
Une
pensée
aux
frérots
qui
sont
partis
trop
tôt
A
thought
to
the
brothers
who
left
too
soon
Rien
à
cirer,
rien
à
battre
réveillez
moi
quand
tout
s'arrête
Nothing
to
wax,
nothing
to
beat,
wake
me
up
when
everything
stops
En
altitude
y
a
assez
d'air
pour
plus
me
prendre
la
tête
At
altitude
there
is
enough
air
to
stop
bothering
me
Sachez
qu'la
plume
est
bien
plus
forte
que
l'épée
Know
that
the
pen
is
much
stronger
than
the
sword
Regarde
autour
de
moi
tu
verras
des
vrais
Look
around
me
you
will
see
real
ones
Le
sang
de
la
veine,
le
sang
de
la
veine
The
blood
of
the
vein,
the
blood
of
the
vein
Blood,
blood,
blood
Blood,
blood,
blood
Oui
mes
kwell
Yes,
my
bros
Blood,
blood,
blood
Blood,
blood,
blood
Oui
mes
kwell
Yes,
my
bros
Le
sang
de
la
veine,
le
sang
de
la
veine
The
blood
of
the
vein,
the
blood
of
the
vein
Blood,
blood,
blood
Blood,
blood,
blood
Oui
mes
kwell
Yes,
my
bros
Blood,
blood,
blood,
blood
Blood,
blood,
blood,
blood
Je
smoke,
smoke,
smoke
ma
chicha
I
smoke,
smoke,
smoke
my
hookah
Maman
quitte
le
bloc,
bloc,
bloc
Mom
leaves
the
block,
block,
block
Pour
ma
villa,
là
bas
For
my
villa,
over
there
J'suis
perché
dans
mon
Everest
I'm
perched
in
my
Everest
Toujours
avec
mes
best
Always
with
my
best
Bébé
j'tourne
le
globe,
dit
moi
stop
Baby
I'm
turning
the
globe,
tell
me
stop
On
verra
ou
l'destin
nous
arrête
We'll
see
where
destiny
stops
us
Et
on
refait
le
monde
quand
j'suis
avec
mes
kwell
And
we
rebuild
the
world
when
I'm
with
my
bros
Ce
qui
seront
toujours
là
si
tout
s'arrête
Those
who
will
always
be
there
if
everything
stops
Oui
je
kiffe
ma
life
Yes
I
love
my
life
Oui
je
kiffe
ma
life,
ma
life,
ma
life
Yes
I
love
my
life,
my
life,
my
life
Le
sang
de
la
veine,
le
sang
de
la
veine
The
blood
of
the
vein,
the
blood
of
the
vein
Blood,
blood,
blood
Blood,
blood,
blood
Oui
mes
kwell
Yes,
my
bros
Blood,
blood,
blood
Blood,
blood,
blood
Oui
mes
kwell
Yes,
my
bros
Le
sang
de
la
veine,
le
sang
de
la
veine
The
blood
of
the
vein,
the
blood
of
the
vein
Blood,
blood,
blood
Blood,
blood,
blood
Oui
mes
kwell
Yes,
my
bros
Blood,
blood,
blood,
blood
Blood,
blood,
blood,
blood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): . SOPRANO, DJAMAL M'ROUMBABA, ZAKARIA M'ROUMBABA, MAJIDE MAZARI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.