Paroles et traduction Soprano - Barman (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
Barman (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
Bartender (The Everest at the Orange Vélodrome) [Live]
Comme
tous
les
matins
avant
d'aller
sur
le
chantier
Like
every
morning,
before
heading
to
the
construction
site,
Il
veut
me
parler
de
ses
problèmes
de
foyer
He
wants
to
tell
me
about
his
household
problems,
Il
me
dit
que
ses
enfants
le
rendent
complètement
fêlé
He
says
his
kids
are
driving
him
completely
crazy,
Que
sa
femme
le
trompe
avec
le
voisin
du
palier
That
his
wife
is
cheating
on
him
with
the
neighbor
across
the
hall,
Et
lui
là-bas
ne
fait
que
nous
rabâcher
sa
jeunesse
And
that
guy
over
there
keeps
rambling
on
about
his
youth,
Qu'il
était
beau
et
riche,
qu'il
attirait
toutes
les
gonzesses
How
he
was
handsome
and
rich,
attracting
all
the
girls,
Que
dans
son
temps
les
jeunes
avaient
plus
de
politesse
That
in
his
time
young
people
had
more
manners,
Mais
qu'aujourd'hui
pour
une
cigarette
ils
t'agressent
But
nowadays
they'll
mug
you
for
a
cigarette,
Au
fond
de
la
salle
j'entends
qu'une
bagarre
éclate
In
the
back
of
the
room,
I
hear
a
fight
break
out,
Je
cours
les
séparer
avec
ma
fameuse
batte
I
run
to
break
it
up
with
my
trusty
bat,
Je
vois
que
le
premier
a
sous
la
manche
quelques
cartes
I
see
the
first
one
has
a
few
cards
up
his
sleeve,
Le
deuxième
le
rate
et
me
fout
une
patate
The
second
one
misses
him
and
lands
a
punch
on
me,
Ils
m'ont
tous
saoulé
They've
all
driven
me
crazy,
Ils
m'ont
tous
saoulé
They've
all
driven
me
crazy,
Oui,
ils
m'ont
tous
saoulé
Yeah,
they've
all
driven
me
crazy,
Ils
m'ont
tous
saoulé
They've
all
driven
me
crazy,
Comme
tous
les
midis,
en
sortant
de
son
petit
bureau
Like
every
afternoon,
leaving
his
little
office,
Il
desserre
sa
cravate
et
il
me
parle
de
son
boulot
He
loosens
his
tie
and
tells
me
about
his
job,
Il
décrit
son
patron
avec
des
tas
de
noms
d'oiseau
He
describes
his
boss
with
a
bunch
of
bird
names,
Il
aimerait
bien
se
taper
sa
secrétaire
Véro
He'd
love
to
hook
up
with
his
secretary
Vero,
Et
là
y'a
cette
cougar
au
décolleté
ravageur
And
there's
this
cougar
with
a
devastating
neckline,
Jupe
léopard,
maquillage
de
film
d'horreur
Leopard
skirt,
horror
movie
makeup,
Elle
me
raconte
ses
ébats
sexuels
sans
pudeur
She
tells
me
about
her
sexual
escapades
without
shame,
Avec
ce
petit
jeune
qu'est
majeur
depuis
24
heures
With
that
young
guy
who's
been
legal
for
24
hours,
Et
là
d'un
coup
un
homme
monte
sur
la
table
And
then
suddenly
a
man
climbs
on
the
table,
Avec
son
accent
bizarre
il
nous
traite
de
macaques
With
his
strange
accent,
he
calls
us
monkeys,
Il
nous
dit
qu'à
l'époque
il
était
formidable
He
tells
us
that
he
was
once
amazing,
Puis
il
tombe
dans
mes
bras
en
pleurant
qu'il
est
fort
minable
Then
he
falls
into
my
arms
crying
that
he's
pathetic,
Ils
m'ont
tous
saoulé
They've
all
driven
me
crazy,
Ils
m'ont
tous
saoulé
They've
all
driven
me
crazy,
Oui,
ils
m'ont
tous
saoulé
Yeah,
they've
all
driven
me
crazy,
Ils
m'ont
tous
saoulé
They've
all
driven
me
crazy,
Et
moi,
mes
problèmes
à
moi
And
me,
my
own
problems,
Qui
ça
intéresse,
intéresse,
intéresse,
intéresse?
Who
cares,
cares,
cares,
cares?
Oui
et
moi,
mes
états
d'âme
et
mes
tourments
Yeah,
and
me,
my
moods
and
my
torments,
Ici
personne
ne
veut
les
entendre
No
one
here
wants
to
hear
them,
C'est
normal,
je
ne
reste
que
le
barman
It's
normal,
I'm
just
the
bartender,
Ils
m'ont
tous
saoulé
They've
all
driven
me
crazy,
Ils
m'ont
tous
saoulé
They've
all
driven
me
crazy,
Oui,
ils
m'ont
tous
saoulé
Yeah,
they've
all
driven
me
crazy,
Ils
m'ont
tous
saoulé
They've
all
driven
me
crazy,
Ils
m'ont
tous
saoulé
They've
all
driven
me
crazy,
Oh
Jeffrey,
tu
me
remets
des
glaçons?
Oh
Jeffrey,
can
you
get
me
some
more
ice?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dj aresma, soprano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.