Paroles et traduction Soprano - Clown (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
Clown (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
Clown (The Everest at Orange Velodrome) [Live]
Désole
ce
soir
je
n'ai
pas
le
sourire
I'm
sorry,
darling,
I
don't
have
a
smile
tonight
Je
fais
mine
d'être
sur
la
piste
malgré
la
routine
I
pretend
to
be
on
the
track
despite
the
routine
J'ai
le
maquillage
qui
coule,
mes
larmes
font
de
la
lessive
My
makeup
is
running,
my
tears
are
doing
the
laundry
Sur
mon
visage
de
clown
(mon
visage
de
clown)
On
my
clown
face
(my
clown
face)
Je
sais
bien
que
vous
n'en
avez
rien
à
faire
I
know
you
don't
care
De
mes
problèmes
quotidiens,
de
mes
poubelles
de
mes
colères
About
my
daily
problems,
my
trash,
my
anger
Je
suis
là
pour
vous
faire
oublier,
vous
voulez
qu'ça
bouge
I'm
here
to
make
you
forget,
you
want
things
to
move
Ce
soir
je
suis
payé,
je
remet
mon
nez
rouge
Tonight
I'm
paid,
I
put
my
red
nose
back
on
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Désolé
les
enfants
si
ce
soir
je
n'suis
pas
drôle
Sorry
kids
if
I'm
not
funny
tonight
Mais
ce
costume
coloré
me
rend
ridicule
et
me
colle
But
this
colorful
costume
makes
me
look
ridiculous
and
sticks
to
me
J'me
cache
derrière
ce
sourire
angélique
depuis
longtemps
I've
been
hiding
behind
this
angelic
smile
for
a
long
time
Je
ne
sais
plus
m'en
défaire,
mais
qui
suis-je
vraiment?
I
don't
know
how
to
get
rid
of
it
anymore,
but
who
am
I
really?
J'ai
perdu
mon
chemin,
avez-vous
vu
ma
détresse?
I've
lost
my
way,
have
you
seen
my
distress?
J'ai
l'impression
d'être
un
chien
qui
essaie
de
ronger
sa
laisse
I
feel
like
a
dog
trying
to
chew
through
its
leash
Mais
ce
soir
la
salle
est
pleine,
vous
voulez
que
ça
bouge
But
tonight
the
room
is
full,
you
want
things
to
move
Donc
je
nettoie
ma
peine,
et
remet
mon
nez
rouge
So
I
clean
my
pain,
and
put
my
red
nose
back
on
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Suis-je
seul
à
porter
ce
masque?
Am
I
the
only
one
wearing
this
mask?
Suis-je
seul
à
faire
semblant?
Am
I
the
only
one
pretending?
Ce
costume
qu'on
enfile
tous
les
jours
This
costume
we
put
on
every
day
Dis-moi
est-il
fait
sur
mesure?
Tell
me,
is
it
tailor-made?
Ou
nous
va-t-il
trop
grand?
Or
is
it
too
big
for
us?
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Lalalalala
lalala
lala
Désole
ce
soir
je
n'ai
pas
le
sourire
I'm
sorry,
darling,
I
don't
have
a
smile
tonight
J'ai
le
maquillage
qui
coule,
mes
larmes
font
de
la
lessive
My
makeup
is
running,
my
tears
are
doing
the
laundry
Sur
mon
visage
de
clown
(mon
visage
de
clown)
On
my
clown
face
(my
clown
face)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fred savio, soprano, emmanuel dasilva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.