Soprano - Dopé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soprano - Dopé




Dopé
Doped
Ok ok,
Ok ok,
Sopra débarque à l’improviste avec un flow
Sopra arrives unexpectedly with a flow
J’ai toujours été contrôlé positif
I have always tested positive
Quand il s’agissait de rapper contre ceux de l’Elysée
When it came to rapping against those of the Elysee Palace
OP OP
OP OP
Pour donner de la force à tous nos frères incarcérés
To give strength to all our incarcerated brothers
Ou pour mettre le feu à tout nos concerts pour que les MC viennent
Or to set fire to all our concerts for the MCS to come
se faire incinérer
getting cremated
Croqué croqué
Crunched crunched
Par le rap et le foot et les blagues sur les condés
By rap and football and jokes about condés
Aussi sur les cylindrés, sur les séries télévisées, les chichas
Also on the cylinders, on TV series, hookahs
biens aromatisées
flavored drinks
Choqué choqué
Shocked shocked
D’entendre les propos de certains enculés
To hear the words of some fuckers
Woolop woolop "Fuck Guerlain"
Woolop woolop "Fuck Guerlain"
Woolop woolop "Fuck Guerlain"
Woolop woolop "Fuck Guerlain"
Ok ok,
Ok ok,
ca c’est pour Alonzo et tous les mecs de nos quartiers
this is for Alonzo and all the guys in our neighborhoods
Toujours sapés, toujours stylés de la tête au pied par les plus
Always undermined, always styled from head to toe by the most
grands couturiers
great couturiers
Santé, Santé,
Health, Health,
À ceux qui nous suivent depuis l’époque de [...]
To those who have followed us since the days of [...]
C’est toujours Sopra M’baba le marseillais toujours près à faire
It's always Sopra M'baba the Marseillais always close to do
péter…
farting…
Woolop woolop
Woolop woolop
100% Marseillais, un flow de bousillé
100% Marseillais, a flow of screwed up
Ici pour tout brûler
Here to burn everything
Appelez moi vite les pompiers
Call me quickly the firefighters
Soprano yeah yeah
Soprano yeah yeah
Psy4 yeah yeah
Psy4 yeah yeah
Toujours près à briller
Always close to shine
Cachez nous on est tous dopés
Hide we're all doped up
Dopé dopé de la tête aux pieds
Doped doped from head to toe
Dopé dopé
Doped doped
Marseille
Marseille
Dopé dopé
Doped doped
Agitez le drapeau dans l’arène
Wave the flag in the arena
Ce soir c’est Marseille tous dopés tous dopés
Tonight is Marseille all doped up all doped up
Ce soir c’est Marseille tous dopés tous dopés
Tonight is Marseille all doped up all doped up
Agitez le drapeau dans l’arène
Wave the flag in the arena
Ce soir c’est Marseille tous dopés tous dopés
Tonight is Marseille all doped up all doped up
Ce soir c’est Marseille tous dopés tous dopés
Tonight is Marseille all doped up all doped up
Rapper Rapper
Rapper Rapper
La mélodie des briques c'est ma life et mon métier
The melody of the bricks is my life and my job
Balader mes couplets sans lui mettre de muselière, ni de laisse pour qu'il t'arrache le mollet
Walk around my verses without putting a muzzle on him, or a leash so that he tears off your calf
Larguer Larguer
Drop Drop
Oui les amarres avant que mon équipe vienne débarquer
Yes the moorings before my team comes to disembark
Tout le monde les bras en l'air avant que mes potes s'énervent
Everybody put your arms up in the air before my friends get mad
On accepte les CD et les billets
We accept CDs and tickets
Stopper Stopper
Stop Stop
Ça jamais tant que je me permets de rapper pour ma ville
Never as long as I allow myself to rap for my city
Ça serai débile d'arrêter le rap alors que les bons rappeur ne viennent que les années bissextiles
It will be stupid to stop rap when good rappers only come in leap years
Charcler charcler
Charcler charcler
Oui tous ces fachos qui rêvaient de nous voir sur le billard
Yes all those fachos who dreamed of seeing us on the pool table
Dit-leur bien qu'on les emmerde et qu'on brassera la caille avec les dorsaux d'Alain Bernard
Tell them well that we screw them and that we will mix the quail with Alain Bernard's dorsals
Assez Assez
Enough Enough
De voir à la télé tous ces reportages sur nos cités
To see on TV all these reports about our cities
Qui nous parle d'insécurité tout ça pour que les voisins de Kamini se mettent à voter
Who tells us about insecurity all this so that Kamini's neighbors start voting
Marseille Marseille
Marseille Marseille
C'est la cosmopolitanie Maroc, Tunisie, Algérie, Comores, Sénégal, le
This is the cosmopolitan Morocco, Tunisia, Algeria, Comoros, Senegal, the
Mali, l'Egypte, la Turquie, Italie, Espagne, Arménie...
Mali, Egypt, Turkey, Italy, Spain, Armenia...
100% Marseillais
100% Marseillais
Un flow de bousillés
A stream of screwed up
Ici pour tout bruler
Here to burn it all down
Appelez-moi vite les pompiers
Call me the fire department quickly
Soprano (Yeah Yeah)
Soprano (Yeah Yeah)
Psykatra (Yeah Yeah)
Psykatra (Yeah Yeah)
Toujours prêt à briller
Always ready to shine
Car chez nous on est tous dopé
Because at home we are all doped up
Dopé dopé dopé
Doped doped doped
De la tête aux pieds
From head to toe
Dopé dopé dopé
Doped doped doped
Marseille est dopé
Marseille is doped up
Dopé dopé dopé
Doped doped doped
Street Skillz est dopé
Street Skillz is doped up
Dopé dopé dopé
Doped doped doped
Agitez le drapeau dans l’arène
Wave the flag in the arena
Ce soir c’est Marseille tous dopés tous dopés
Tonight is Marseille all doped up all doped up
Ce soir c’est Marseille tous dopés tous dopés
Tonight is Marseille all doped up all doped up
Agitez le drapeau dans l’arène
Wave the flag in the arena
Ce soir c’est Marseille tous dopés tous dopés
Tonight is Marseille all doped up all doped up
Ce soir c’est Marseille tous dopés tous dopés
Tonight is Marseille all doped up all doped up
100% Marseillais
100% Marseillais
Un flow de bousillés
A stream of screwed up
Ici pour tout bruler
Here to burn it all down
Appelez-moi vite les pompiers
Call me the fire department quickly
Soprano (Yeah Yeah)
Soprano (Yeah Yeah)
Psykatra (Yeah Yeah)
Psykatra (Yeah Yeah)
Toujours prêt à briller
Always ready to shine
Car chez nous on est tous dopé
Because at home we are all doped up
Dopé dopé dopé
Doped doped doped
De la tête aux pieds
From head to toe
Dopé dopé dopé
Doped doped doped
Marseille est dopé
Marseille is doped up
Dopé dopé dopé
Doped doped doped
Street Skillz est dopé
Street Skillz is doped up
Dopé dopé dopé
Doped doped doped
Agitez le drapeau dans l’arène
Wave the flag in the arena
Ce soir c’est Marseille tous dopés tous dopés
Tonight is Marseille all doped up all doped up
Ce soir c’est Marseille tous dopés tous dopés
Tonight is Marseille all doped up all doped up
Agitez le drapeau dans l’arène
Wave the flag in the arena
Ce soir c’est Marseille tous dopés tous dopés
Tonight is Marseille all doped up all doped up
Ce soir c’est Marseille tous dopés tous dopés
Tonight is Marseille all doped up all doped up





Writer(s): J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.