Paroles et traduction Soprano - En feu (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
En feu (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
On Fire (L'Everest at Orange Vélodrome) [Live]
J'suis
en
feu
(j'suis
chaud,
j'suis
chaud,
j'suis
chaud)
I'm
on
fire
(I'm
hot,
I'm
hot,
I'm
hot)
J'suis
en
feu
(j'suis
chaud,
j'suis
chaud,
j'suis
chaud)
I'm
on
fire
(I'm
hot,
I'm
hot,
I'm
hot)
J'suis
en
feu
I'm
on
fire
Comme
Zinedine
Zidane
face
à
l'équipe
du
Brazil
Like
Zinedine
Zidane
against
the
Brazilian
team
J'suis
en
feu
I'm
on
fire
Ce
soir
tout
me
sourit
même
Monica
Bellucci
Tonight
everything
smiles
at
me,
even
Monica
Bellucci
J'suis
en
feu
I'm
on
fire
J'ai
sorti
le
gros
game,
ce
soir
j'suis
le
prince
de
la
ville
I
brought
out
the
big
game,
tonight
I'm
the
prince
of
the
city
J'suis
en
feu
I'm
on
fire
J'ai
mis
mes
plus
beaux
tissus,
appelle
les
paparazzi
I
put
on
my
finest
clothes,
call
the
paparazzi
J'suis
en
feu
I'm
on
fire
Ce
soir
je
suis
intouchable,
je
danse
comme
Omar
Sy
Tonight
I'm
untouchable,
I
dance
like
Omar
Sy
J'suis
en
feu
I'm
on
fire
Le
sol
me
salue,
même
Michael
Jackson
me
dit
merci
The
ground
salutes
me,
even
Michael
Jackson
says
thank
you
J'suis
en
feu
I'm
on
fire
Le
DJ
me
fait
une
passe
et
boum
dans
la
lucarne
The
DJ
gives
me
a
pass
and
boom,
into
the
top
corner
J'suis
en
feu
I'm
on
fire
Sors
de
la
piste,
j'te
fais
le
grand
écart
de
Van
Damme
Get
out
of
the
way,
I'm
doing
Van
Damme's
splits
J'suis
en
feu
I'm
on
fire
Je
sens
que
je
vais
briller,
ce
soir
je
marche
sur
l'eau
I
feel
like
I'm
gonna
shine,
tonight
I'm
walking
on
water
J'ai
l'impression
de
planer,
regarder
d'un
hublot
I
feel
like
I'm
flying,
looking
out
of
a
porthole
Si
tu
me
croises,
fais
un
vœu
If
you
see
me,
make
a
wish
SI
tu
me
parles,
fais
un
vœu
If
you
talk
to
me,
make
a
wish
Si
tu
me
touches,
fais
un
vœu
If
you
touch
me,
make
a
wish
Car
moi
ce
soir
je
suis
en
feu
Because
tonight
I'm
on
fire
J'suis
en
feu,
j'suis
en
feu
I'm
on
fire,
I'm
on
fire
Car
moi
ce
soir
je
suis
en
feu
Because
tonight
I'm
on
fire
J'suis
en
feu,
j'suis
en
feu
I'm
on
fire,
I'm
on
fire
Crois
moi
ce
soir
je
suis
en
feu
Believe
me,
tonight
I'm
on
fire
J'suis
en
feu,
j'suis
en
feu
I'm
on
fire,
I'm
on
fire
Crois
moi
ce
soir
je
suis
en
feu
Believe
me,
tonight
I'm
on
fire
J'suis
en
feu,
j'suis
en
feu
I'm
on
fire,
I'm
on
fire
J'suis
en
feu
(j'suis
chaud,
j'suis
chaud,
j'suis
chaud)
I'm
on
fire
(I'm
hot,
I'm
hot,
I'm
hot)
J'suis
en
feu
(j'suis
chaud,
j'suis
chaud,
j'suis
chaud)
I'm
on
fire
(I'm
hot,
I'm
hot,
I'm
hot)
J'suis
en
feu
I'm
on
fire
J'suis
en
feu
I'm
on
fire
Ce
soir
je
suis
un
Warrior,
appelle
moi
Stephen
Curry
Tonight
I'm
a
Warrior,
call
me
Stephen
Curry
J'suis
en
feu
I'm
on
fire
Je
sors
de
deux
heures
de
sport
amène
moi
Teddy
Riner
I
just
finished
two
hours
of
sports,
bring
me
Teddy
Riner
J'suis
en
feu
I'm
on
fire
Comme
ce
grand
blondinet
énervé
contre
freezer
Like
that
angry
little
blonde
guy
against
Frieza
J'suis
en
feu
I'm
on
fire
Ce
soir
je
ne
joue
pas
mais
j'repars
avec
le
trophée
Tonight
I'm
not
playing
but
I'm
leaving
with
the
trophy
J'suis
en
feu
I'm
on
fire
Tu
m'as
appelé
Kirikou
ce
soir???
Did
you
just
call
me
Kirikou
tonight???
J'suis
en
feu
I'm
on
fire
Comme
la
sœur
de
Beyoncé
dans
l'ascenseur
avec
Jay
Z
Like
Beyoncé's
sister
in
the
elevator
with
Jay-Z
J'suis
en
feu
I'm
on
fire
Ou
comme
les
trois
petits
à
six
heures
du
mat'
sur
mon
lit
Or
like
my
three
little
ones
at
six
in
the
morning
on
my
bed
J'suis
en
feu
I'm
on
fire
Je
sens
que
je
vais
briller,
ce
soir
je
marche
sur
l'eau
I
feel
like
I'm
gonna
shine,
tonight
I'm
walking
on
water
J'ai
l'impression
de
planer,
regarder
d'un
hublot
I
feel
like
I'm
flying,
looking
out
of
a
porthole
Si
tu
me
croises,
fais
un
vœu
If
you
see
me,
make
a
wish
SI
tu
me
parles,
fais
un
vœu
If
you
talk
to
me,
make
a
wish
Si
tu
me
touches,
fais
un
vœu
If
you
touch
me,
make
a
wish
Car
moi
ce
soir
je
suis
en
feu
Because
tonight
I'm
on
fire
J'suis
en
feu,
j'suis
en
feu
I'm
on
fire,
I'm
on
fire
Car
moi
ce
soir
je
suis
en
feu
Because
tonight
I'm
on
fire
J'suis
en
feu,
j'suis
en
feu
I'm
on
fire,
I'm
on
fire
Crois
moi
ce
soir
je
suis
en
feu
Believe
me,
tonight
I'm
on
fire
J'suis
en
feu,
j'suis
en
feu
I'm
on
fire,
I'm
on
fire
Crois
moi
ce
soir
je
suis
en
feu
Believe
me,
tonight
I'm
on
fire
J'suis
en
feu,
j'suis
en
feu
I'm
on
fire,
I'm
on
fire
J'suis
en
feu!
I'm
on
fire!
Ça
sent
le
brûlé,
ça
sent
It
smells
burnt,
it
smells
Ça
sent
le
brûlé,
appelle
les
pompiers
It
smells
burnt,
call
the
fire
department
J'suis
chaud,
j'suis
chaud,
j'suis
chaud,
j'suis
chaud
I'm
hot,
I'm
hot,
I'm
hot,
I'm
hot
Ça
sent
le
brûlé,
ça
sent
It
smells
burnt,
it
smells
Ça
sent
le
brûlé,
appelle
les
pompiers
It
smells
burnt,
call
the
fire
department
J'suis
chaud,
j'suis
chaud,
j'suis
chaud,
j'suis
chaud
I'm
hot,
I'm
hot,
I'm
hot,
I'm
hot
Ça
sent
le
brûlé,
ça
sent
It
smells
burnt,
it
smells
Ça
sent
le
brûlé,
appelle
les
pompiers
It
smells
burnt,
call
the
fire
department
J'suis
chaud,
j'suis
chaud,
j'suis
chaud,
j'suis
chaud
I'm
hot,
I'm
hot,
I'm
hot,
I'm
hot
Ça
sent
le
brûlé,
ça
sent
It
smells
burnt,
it
smells
Ça
sent
le
brûlé,
appelle
les
pompiers
It
smells
burnt,
call
the
fire
department
J'suis
chaud,
j'suis
chaud,
j'suis
chaud,
j'suis
chaud
I'm
hot,
I'm
hot,
I'm
hot,
I'm
hot
Je
sens
que
je
vais
briller,
ce
soir
je
marche
sur
l'eau
I
feel
like
I'm
gonna
shine,
tonight
I'm
walking
on
water
J'ai
l'impression
de
planer,
regarder
d'un
hublot
I
feel
like
I'm
flying,
looking
out
of
a
porthole
Si
tu
me
croises,
fais
un
vœu
If
you
see
me,
make
a
wish
SI
tu
me
parles,
fais
un
vœu
If
you
talk
to
me,
make
a
wish
Si
tu
me
touches,
fais
un
vœu
If
you
touch
me,
make
a
wish
Car
moi
ce
soir
je
suis
en
feu
Because
tonight
I'm
on
fire
J'suis
en
feu,
j'suis
en
feu
I'm
on
fire,
I'm
on
fire
Car
moi
ce
soir
je
suis
en
feu
Because
tonight
I'm
on
fire
J'suis
en
feu,
j'suis
en
feu
I'm
on
fire,
I'm
on
fire
Crois
moi
ce
soir
je
suis
en
feu
Believe
me,
tonight
I'm
on
fire
J'suis
en
feu,
j'suis
en
feu
I'm
on
fire,
I'm
on
fire
Crois
moi
ce
soir
je
suis
en
feu
Believe
me,
tonight
I'm
on
fire
J'suis
en
feu,
j'suis
en
feu
I'm
on
fire,
I'm
on
fire
J'suis
en
feu!
I'm
on
fire!
Oh
oh
oh
oh,
appelle
les
pompiers!
Oh
oh
oh
oh,
call
the
fire
department!
Oh
oh
oh
oh,
appelle
les
pompiers!
Oh
oh
oh
oh,
call
the
fire
department!
Appelle
les
pompiers!
Call
the
fire
department!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dj aresma, soprano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.