Soprano - Ferme les Yeux et Imagine - feat.Blacko - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soprano - Ferme les Yeux et Imagine - feat.Blacko




Ferme les Yeux et Imagine - feat.Blacko
Close Your Eyes and Imagine - feat. Blacko
Ca n'arrive qu'aux autres on n'réalise pas tant que ca ne nous touche pas
It only happens to others, we don't realize it until it touches us
On sait trés bien c'qu'y s'passe ailleurs mais on ose se pleindre
We know very well what's happening elsewhere, but we dare to complain
Relativise ferme les yeux imagine-toi
Put things in perspective, close your eyes and imagine
Tu verras comme ta vie est belle
You'll see how beautiful your life is
Ferme tes yeux et imagine ta vie
Close your eyes and imagine your life
Dans ces pays les hommes politiques sont en tréhis
In those countries where politicians are traitors
la liberté d'expression est une conspiration
Where freedom of expression is a conspiracy
le dollar civilise avec des canons
Where the dollar civilizes with cannons
on peut mourir d'une simple fiévre
Where you can die from a simple fever
les épidemies se proménent sans laiss
Where epidemics roam without leaving a trace
Crois-tu vrément tenir sous la canicule
Do you really think you could handle the scorching heat
De ces pays pendant 2 mois tu bronzes
Of those countries where you tan for 2 months
Eux toute l'année ils brulent
They burn all year round
Imagine ta vie sans eau potable
Imagine your life without drinking water
Une douche les jours de pluie
A shower on rainy days
Pas d'bouffe mise sur la table
No food on the table
Imagine toi dans un hôpital
Imagine yourself in a hospital
Avec une maladie incurable
With an incurable disease
Une maladie qui t'juges coupable
A disease that judges you guilty
Imagine toi enfermé comme Natasha Kampusch
Imagine yourself locked up like Natasha Kampusch
Ou brulé comme Mama Galledou dans l'bus
Or burned like Mama Galledou on the bus
Ouvre les yeux maintenant
Open your eyes now
Et avant d'insulter la vie, réfléchit dorénavent
And before you curse life, think twice
Ca n'arrive qu'aux autres on n'réalise pas tant que ca ne nous touche pas
It only happens to others, we don't realize it until it touches us
On sait trés bien c'qu'y s'passe ailleurs mais on ose se pleindre
We know very well what's happening elsewhere, but we dare to complain
Relativise ferme les yeux imagine toi
Put things in perspective, close your eyes and imagine
Tu verras comme ta vie est belle
You'll see how beautiful your life is
Ferme les yeux et imagines-toi quelque part en Afrique
Close your eyes and imagine yourself somewhere in Africa
Dans un village bati de terre sous un soleil de plomb
In a village built of earth under a blazing sun
Imagine l'air chaud et lourd, cet étendu désertique
Imagine the hot and heavy air, this desert expanse
Ce maigre troupeau de chévre
This meager herd of goats
Imagine cette longue marche que tu dois accomplir
Imagine this long walk you have to take
Afin que tes bêtes puissent paître et se rafraichir
So that your animals can graze and refresh themselves
Ces 30 bornes à faire, ces voleurs de betails et leurs kalachnikovs qui tirent sans
These 30 kilometers to walk, these cattle thieves and their Kalashnikovs that shoot without
réflechir
thinking
Imagine Madagascar et ses montagnes d'ordures
Imagine Madagascar and its mountains of garbage
Imagine tes 8 ans et tes pieds sans chaussures
Imagine yourself 8 years old and your feet without shoes
Imagine tes mains dans les détritus
Imagine your hands in the trash
Pour un bout de pain mais tu t'y habitues
For a piece of bread, but you get used to it
Imagine Paris et son péripherique
Imagine Paris and its ring road
Quelque part sous un pont pas loin du trafic
Somewhere under a bridge, not far from the traffic
Imagine toi sous un duvet salle
Imagine yourself under a dirty duvet
Luttant contre le froid, luttant contre la dalle
Fighting the cold, fighting hunger
Maintenant imagines-toi, dans ta voiture, bloqué dans les embouteillages
Now imagine yourself, in your car, stuck in traffic jams
L'homme sort lentement de sa couverture, l'homme a ton visage
The man slowly emerges from his blanket, the man has your face
Dis-moi ce que tu ressens, le regardes-tu autrement?
Tell me how you feel, do you look at him differently?
Avant d'insulter la vie réfléchit dorénavent
Before you curse life, think twice
Ca n'arrive qu'aux autres on n'réalise pas tant que ca ne nous touche pas
It only happens to others, we don't realize it until it touches us
On sait trés bien c'qu'y s'passe ailleurs mais on ose se pleindre
We know very well what's happening elsewhere, but we dare to complain
Relativise ferme les yeux imagine toi
Put things in perspective, close your eyes and imagine
Tu verras comme ta vie est belle
You'll see how beautiful your life is
Karl, imagine toi sans la musique, la santé abimée par les 3-8
Karl, imagine yourself without music, your health damaged by the 3-8
Les allés-retour aux ASSEDIC
The round trips to the unemployment office
Saïd imagine toi sans cette réussite, en galère, juste le SMIC
Saïd, imagine yourself without this success, struggling, just the minimum wage
Prisonnier de cette tour de brique
Prisoner of this brick tower
Imagine toi sans Snip'a
Imagine yourself without Snip'a
Moi sans psy4 et ces bons moments qu'd'autres ne connaissent pas
Me without Psy4 and those good times that others don't know
Imagine un peu nos vies sans tout ça
Imagine our lives without all this
C'est pour ça, remercions Dieu pour tout ça
That's why we thank God for all this
Pardon pour les jours j'me plains
Forgive me for the days when I complain
Les jours je ne vois que moi, mon nez et pas plus loin
The days when I only see myself, my nose and no further
Pardon pour toutes ces fois j'ai grossi mes problèmes
Forgive me for all those times I magnified my problems
Pour toutes ces fois j'ai fais tourner le monde sur moi même
For all those times I made the world revolve around me
Ferme tes yeux juste une seconde
Close your eyes just for a second
Vois la misère du monde
See the misery of the world
Et ta place dans tous ça
And your place in all this
Prenons conscience de la chance qu'on a
Let's be aware of how lucky we are
Et tu verras peut être que la vie est belle
And you might see that life is beautiful
Blackoooo, Sopranooooo
Blackoooo, Sopranooooo
Ca n'arrive qu'aux autres on n'réalise pas tant que ca ne nous touche pas
It only happens to others, we don't realize it until it touches us
On sait trés bien c'qu'y s'passe ailleurs mais on ose se pleindre
We know very well what's happening elsewhere, but we dare to complain
Relativise ferme les yeux imagine toi
Put things in perspective, close your eyes and imagine
Tu verras comme ta vie est belle
You'll see how beautiful your life is
Ca n'arrive qu'aux autres on n'réalise pas tant que ca ne nous touche pas
It only happens to others, we don't realize it until it touches us
On sait trés bien c'qu'y s'passe ailleurs mais on ose se pleindre
We know very well what's happening elsewhere, but we dare to complain
Relativise ferme les yeux imagine toi
Put things in perspective, close your eyes and imagine
Tu verras comme ta vie est belle
You'll see how beautiful your life is





Writer(s): blacko, skalp, soprano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.