Soprano - Ils nous connaissent pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soprano - Ils nous connaissent pas




Ils nous connaissent pas
They Don't Know Us
Ils nous connaissent pas
They don't know us
No no no no no
No no no no no
Ils nous connaissent pas
They don't know us
No no no no no
No no no no no
Aujourd'hui ils nous parlent
Today they talk to us
D'identité nationale, d'Europe etc
About national identity, Europe, etc.
Pendant que la jeunesse ne sait plus elle va
While the youth don't know where they're going
No no no no no
No no no no no
À l'école tu peux voir des Saïd et Nicolas
At school you can see Saïds and Nicolases
Mais pourtant en Histoire certaines se reconnaissent pas
But still, in History class, some don't recognize themselves
Ils nous parlent de Mozart, Beethoven et tralala
They tell us about Mozart, Beethoven and all that jazz
Alors qu'on a dans le casque du hip hop en mp3
While we have hip hop in our headphones, playing mp3s
La casquette à l'envers, le langage l'est aussi
The cap backwards, the language is too
Le regard de travers, la politesse l'est aussi
The sideways glance, the politeness is too
Le Levis ras des fesses, la casquette à ras du cou
Levis low on the hips, the cap low on the neck
Ça ne parle qu'en sms, la grammaire on ne connaît plus
We only speak in texts, grammar we don't know anymore
Alcoolique à 13 ans, même le shit ne fait plus rien
Alcoholic at 13, even weed doesn't do anything
Aller retour en prison, les parents ne font plus rien
Back and forth to prison, parents don't do anything
Des parents divorcés comme pour tous mes collègues
Divorced parents, like all my friends
Donc ça boit pour oublier, oui, comme pour tous mes collègues
So we drink to forget, yeah, like all my friends
No no no no no
No no no no no
Ils nous connaissent pas
They don't know us
No no no no no
No no no no no
Aujourd'hui ils nous parlent
Today they talk to us
D'identité nationale, d'Europe etc
About national identity, Europe, etc.
Pendant que la jeunesse ne sait plus elle va
While the youth don't know where they're going
No no no no no
No no no no no
Papa boit tout les soirs, trop de factures à payer
Dad drinks every night, too many bills to pay
Maman pleure au parloir, petit frère a replongé
Mom cries at the visiting room, little brother relapsed
Mon grand frère, joint aux lèvres, me dit d'arrêter de fumer
My older brother, joint to his lips, tells me to stop smoking
Et ma sœur la diplômée, taf au rayon surgelé
And my sister, the graduate, works in the frozen food aisle
Ma conseillère d'orientation m'oriente en BEP
My guidance counselor guides me to a vocational course
Elle me verrait bien maçon ou agent de sécurité
She sees me as a bricklayer or a security guard
Moi j'sais pas ce que je veux faire
I don't know what I want to do
Pourquoi faire un taf honnête
Why do an honest job?
Au quartier ils sont millionnaires en vendant des savonnettes
In the neighborhood they're millionaires selling soap bars (drugs)
J'veux la dernière paire de Nike, rouler en BMW
I want the latest pair of Nikes, to drive a BMW
Que toutes les filles me remarquent, mais pour tout ça faut des billets
I want all the girls to notice me, but for all that, you need bills
Donc je vole pour m'habiller avec tous mes collègues
So I steal to dress myself, with all my friends
Ou je bois pour oublier, oui, comme pour tous mes collègues
Or I drink to forget, yeah, like all my friends
No no no no no
No no no no no
Ils nous connaissent pas
They don't know us
No no no no no
No no no no no
Aujourd'hui ils nous parlent
Today they talk to us
D'identité nationale, d'Europe etc
About national identity, Europe, etc.
Pendant que la jeunesse ne sait plus elle va
While the youth don't know where they're going
No no no no no
No no no no no
Je ne sais pas je vais, je ne sais pas d'où je viens
I don't know where I'm going, I don't know where I come from
Je parle à la lune en tirant sur un joint
I talk to the moon while pulling on a joint
Mais dis-moi qui me connaît vraiment
But tell me, who really knows me?
J'ai perdu la notion du bien et du mal
I've lost the notion of good and evil
À cause des jugements qu'ils portent sur moi
Because of the judgments they make about me
Pourtant tu trouveras de l'or en moi
Yet you will find gold in me
Ils nous connaissent pas
They don't know us
No no no no no
No no no no no
Ils nous connaissent pas
They don't know us
No no no no no
No no no no no
Aujourd'hui ils nous parlent
Today they talk to us
D'identité nationale, d'Europe etc
About national identity, Europe, etc.
Pendant que la jeunesse ne sait plus elle va
While the youth don't know where they're going
No no no no no
No no no no no





Writer(s): SOPRANO, Thomas KESSLER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.