Paroles et traduction Soprano - Ils nous connaissent pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils nous connaissent pas
They Don't Know Us
Ils
nous
connaissent
pas
They
don't
know
us
No
no
no
no
no
No
no
no
no
no
Ils
nous
connaissent
pas
They
don't
know
us
No
no
no
no
no
No
no
no
no
no
Aujourd'hui
ils
nous
parlent
Today
they
talk
to
us
D'identité
nationale,
d'Europe
etc
About
national
identity,
Europe,
etc.
Pendant
que
la
jeunesse
ne
sait
plus
où
elle
va
While
the
youth
don't
know
where
they're
going
No
no
no
no
no
No
no
no
no
no
À
l'école
tu
peux
voir
des
Saïd
et
Nicolas
At
school
you
can
see
Saïds
and
Nicolases
Mais
pourtant
en
Histoire
certaines
se
reconnaissent
pas
But
still,
in
History
class,
some
don't
recognize
themselves
Ils
nous
parlent
de
Mozart,
Beethoven
et
tralala
They
tell
us
about
Mozart,
Beethoven
and
all
that
jazz
Alors
qu'on
a
dans
le
casque
du
hip
hop
en
mp3
While
we
have
hip
hop
in
our
headphones,
playing
mp3s
La
casquette
à
l'envers,
le
langage
l'est
aussi
The
cap
backwards,
the
language
is
too
Le
regard
de
travers,
la
politesse
l'est
aussi
The
sideways
glance,
the
politeness
is
too
Le
Levis
ras
des
fesses,
la
casquette
à
ras
du
cou
Levis
low
on
the
hips,
the
cap
low
on
the
neck
Ça
ne
parle
qu'en
sms,
la
grammaire
on
ne
connaît
plus
We
only
speak
in
texts,
grammar
we
don't
know
anymore
Alcoolique
à
13
ans,
même
le
shit
ne
fait
plus
rien
Alcoholic
at
13,
even
weed
doesn't
do
anything
Aller
retour
en
prison,
les
parents
ne
font
plus
rien
Back
and
forth
to
prison,
parents
don't
do
anything
Des
parents
divorcés
comme
pour
tous
mes
collègues
Divorced
parents,
like
all
my
friends
Donc
ça
boit
pour
oublier,
oui,
comme
pour
tous
mes
collègues
So
we
drink
to
forget,
yeah,
like
all
my
friends
No
no
no
no
no
No
no
no
no
no
Ils
nous
connaissent
pas
They
don't
know
us
No
no
no
no
no
No
no
no
no
no
Aujourd'hui
ils
nous
parlent
Today
they
talk
to
us
D'identité
nationale,
d'Europe
etc
About
national
identity,
Europe,
etc.
Pendant
que
la
jeunesse
ne
sait
plus
où
elle
va
While
the
youth
don't
know
where
they're
going
No
no
no
no
no
No
no
no
no
no
Papa
boit
tout
les
soirs,
trop
de
factures
à
payer
Dad
drinks
every
night,
too
many
bills
to
pay
Maman
pleure
au
parloir,
petit
frère
a
replongé
Mom
cries
at
the
visiting
room,
little
brother
relapsed
Mon
grand
frère,
joint
aux
lèvres,
me
dit
d'arrêter
de
fumer
My
older
brother,
joint
to
his
lips,
tells
me
to
stop
smoking
Et
ma
sœur
la
diplômée,
taf
au
rayon
surgelé
And
my
sister,
the
graduate,
works
in
the
frozen
food
aisle
Ma
conseillère
d'orientation
m'oriente
en
BEP
My
guidance
counselor
guides
me
to
a
vocational
course
Elle
me
verrait
bien
maçon
ou
agent
de
sécurité
She
sees
me
as
a
bricklayer
or
a
security
guard
Moi
j'sais
pas
ce
que
je
veux
faire
I
don't
know
what
I
want
to
do
Pourquoi
faire
un
taf
honnête
Why
do
an
honest
job?
Au
quartier
ils
sont
millionnaires
en
vendant
des
savonnettes
In
the
neighborhood
they're
millionaires
selling
soap
bars
(drugs)
J'veux
la
dernière
paire
de
Nike,
rouler
en
BMW
I
want
the
latest
pair
of
Nikes,
to
drive
a
BMW
Que
toutes
les
filles
me
remarquent,
mais
pour
tout
ça
faut
des
billets
I
want
all
the
girls
to
notice
me,
but
for
all
that,
you
need
bills
Donc
je
vole
pour
m'habiller
avec
tous
mes
collègues
So
I
steal
to
dress
myself,
with
all
my
friends
Ou
je
bois
pour
oublier,
oui,
comme
pour
tous
mes
collègues
Or
I
drink
to
forget,
yeah,
like
all
my
friends
No
no
no
no
no
No
no
no
no
no
Ils
nous
connaissent
pas
They
don't
know
us
No
no
no
no
no
No
no
no
no
no
Aujourd'hui
ils
nous
parlent
Today
they
talk
to
us
D'identité
nationale,
d'Europe
etc
About
national
identity,
Europe,
etc.
Pendant
que
la
jeunesse
ne
sait
plus
où
elle
va
While
the
youth
don't
know
where
they're
going
No
no
no
no
no
No
no
no
no
no
Je
ne
sais
pas
où
je
vais,
je
ne
sais
pas
d'où
je
viens
I
don't
know
where
I'm
going,
I
don't
know
where
I
come
from
Je
parle
à
la
lune
en
tirant
sur
un
joint
I
talk
to
the
moon
while
pulling
on
a
joint
Mais
dis-moi
qui
me
connaît
vraiment
But
tell
me,
who
really
knows
me?
J'ai
perdu
la
notion
du
bien
et
du
mal
I've
lost
the
notion
of
good
and
evil
À
cause
des
jugements
qu'ils
portent
sur
moi
Because
of
the
judgments
they
make
about
me
Pourtant
tu
trouveras
de
l'or
en
moi
Yet
you
will
find
gold
in
me
Ils
nous
connaissent
pas
They
don't
know
us
No
no
no
no
no
No
no
no
no
no
Ils
nous
connaissent
pas
They
don't
know
us
No
no
no
no
no
No
no
no
no
no
Aujourd'hui
ils
nous
parlent
Today
they
talk
to
us
D'identité
nationale,
d'Europe
etc
About
national
identity,
Europe,
etc.
Pendant
que
la
jeunesse
ne
sait
plus
où
elle
va
While
the
youth
don't
know
where
they're
going
No
no
no
no
no
No
no
no
no
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SOPRANO, Thomas KESSLER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.