Paroles et traduction Soprano - Intro
Je
connais
une
ville
où
les
gens
parlent
en
chantant
Я
знаю
город,
где
люди
говорят
во
время
пения.
Où
quand
tu
parles
sans
accent,
on
croit
que
tu
parles
en
allemand
Где,
когда
ты
говоришь
без
акцента,
считается,
что
ты
говоришь
по-немецки
Je
viens
de
cette
ville
où
gamin
se
dit
minot
Я
из
того
города,
где
малыш
называет
себя
Минотавром.
Aux
couleurs
bleues
et
blanches,
a
l'étoile
sur
le
maillot
В
сине-белых
тонах,
со
звездой
на
майке
Ma
ville
vit
sur
un
fil,
mais
qui
jamais
ne
se
tord
Мой
город
живет
на
волоске,
но
который
никогда
не
крутится
On
a
des
places
en
double
file,
de
Saint-Antoine
au
Vieux
Port
У
нас
есть
места
в
двух
очередях,
от
Сент-Антуана
до
Старого
порта.
Elle
fait
le
tour
du
monde
sur
des
tableaux
de
Cézanne
Она
путешествует
по
миру
на
картинах
Сезанна
Quand
mon
écho,
elle
résonne
quand
tu
prononces
Zidane
Когда
мое
Эхо,
оно
звучит,
когда
ты
произносишь
Зидана
Elle
est
tellement
cosmopolite
Она
такая
космополитичная.
Que
des
couleurs
de
peau
n'existent
que
vers
là
où
j'habite
Что
цвета
кожи
существуют
только
там,
где
я
живу
Et
puis
tellement
de
mots
qu'on
entend
chez
nous
А
потом
так
много
слов,
которые
мы
слышим
в
нашем
доме
On
a
la
bonne
mer
et
les
Calanques,
et
chez
vous?
У
нас
хорошее
море
и
Каланчи,
а
у
вас
дома?
On
emploie
pas
le
beaucoup
ici,
on
dit
tarpin
У
нас
здесь
не
так
много
людей,
мы
говорим,
что
Тарпин
Y
a
des
Karim,
des
Nono,
des
frérots,
des
frangins
Есть
Карим,
Ноно,
братья
и
сестры,
братья
и
сестры
Tous
partis
de
zéro
en
rêvant
d'être
quelqu'un
Все
начали
с
нуля,
мечтая
стать
кем-то
Un
ballon,
un
stylo,
pour
ne
plus
être
un
dégun
Воздушный
шар,
ручка,
чтобы
больше
не
быть
дегустацией
Cette
ville
qui
fait
planer
se
terminant
sur
deux
L
Этот
парящий
город,
заканчивающийся
на
двух
этажах
Sans
faire
d'excès
de
zèle
Не
проявляя
излишнего
рвения
Je
vous
présente...
Marseille
Позвольте
представить
вам
...
Марсель
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carlos lindsey, fareed nelson, iman islam, soprano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.