Paroles et traduction Soprano - Je serai là
Heu
Frangin,
on
cherche
souvent
le
bonheur
avec
des
jumelles
Брат,
мы
часто
ищем
счастья
в
бинокль.
Des
fois
même,
on
prend
des
fusées
pour
aller
le
chercher
dans
d'autres
planètes
j'te
jure
Иногда
даже
мы
берем
ракеты,
чтобы
забрать
его
на
другие
планеты,
клянусь
Dès
qu'on
assouvit
pas
à
un
caprice
on
se
croit
seul
au
monde
et
Как
только
насытишься
не
по
прихоти,
считаешь
себя
одиноким
в
мире
и
on
fait
souffrir
ceux
qui
nous
aiment
vraiment
tu
sais
Мы
заставляем
страдать
тех,
кто
любит
нас
по-настоящему.
Donc
voilà
un
bouquet
de
rimes
pour
nos
plus
belles
roses
Так
вот
букет
рифм
для
наших
самых
красивых
роз
Wouuuuuuuuuuuuuu
Ууууууууууууууу
Je
t'ai
vu
porter
mes
croix
Я
видел,
как
ты
несешь
мои
кресты.
Je
t'ai
vu
porter
mes
larmes
Я
видел,
как
ты
несешь
мои
слезы.
Je
t'ai
vu
porter
mes
erreurs
Я
видел,
как
ты
несешь
мои
ошибки.
Je
t'ai
vu
me
sortir
des
flammes
Я
видел,
как
ты
вытащил
меня
из
пламени.
Toi
ma
mère,
ma
fille,
ma
femme
Ты
моя
мать,
моя
дочь,
моя
жена
T'es
la
seule
rose
qui
tient
debout
Ты
единственная
роза,
которая
стоит
на
ногах.
Quand
tout
autour
de
moi
se
fane
Когда
все
вокруг
меня
исчезает
J'tai
vu
porter
mon
treillis
pour
faire
face
à
mes
ennemis
Я
видел
тай
носить
мою
решетку,
чтобы
иметь
дело
с
моими
врагами
Je
t'ai
vu
porter
mes
nuits
pour
soigner
mes
insomnies
Я
видел,
как
ты
носишь
мои
ночи,
чтобы
вылечить
мою
бессонницу.
Et
je
t'ai
vu
porter
mon
alliance
И
я
видел,
как
ты
носишь
мое
обручальное
кольцо.
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
К
лучшему
и
к
худшему
Me
faire
des
révérences
pour
me
montrer
mon
empire
Сделать
мне
реверансы,
чтобы
показать
мне
мою
империю
Je
t'ai
vu
fermer
les
yeux
quand
je
te
faisais
souffrir
Я
видел,
как
ты
закрывала
глаза,
когда
я
заставлял
тебя
страдать.
Demander
à
Dieu
de
pouvoir
me
nourrir
Просить
Бога,
чтобы
он
мог
кормить
меня
Je
t'ai
vu
porter
neuf
mois,
ce
qu'on
trouve
pas
au
paradis
Я
видел,
как
ты
носишь
девять
месяцев,
чего
не
найдешь
в
раю.
Je
t'ai
vu
dans
mes
bras
toi
le
vrai
sens
de
ma
vie
Я
видел
тебя
в
моих
объятиях
ты
истинный
смысл
моей
жизни
Je
t'ai
vu
cacher
tes
larmes,
pour
me
voir
sourire
Я
видел,
как
ты
прячешь
слезы,
чтобы
видеть,
как
я
улыбаюсь
Décharger
mon
arme
pour
m'empêcher
de
mourir
Разрядить
оружие,
чтобы
не
дать
мне
умереть
Vous
m'enlevez
ces
lames
beaucoup
trop
prés
de
mes
veines
Вы
отнимаете
у
меня
эти
клинки
слишком
близко
к
моим
венам.
Vous
les
clès
de
mes
chaînes,
moi
je
voulais
vous
dire
Вы,
клес
моих
цепей,
я
хотел
сказать
вам
Si
le
soleil
ne
te
sourit
plus
Если
солнце
больше
не
улыбается
тебе
et
que
la
vie
ne
t'offre
que
la
pluie
И
пусть
жизнь
подарит
тебе
только
дождь
Je
serai
là,
Je
serai
làààaaaaaaa.
Я
буду
там,я
буду
там.
Yeah!
Si
les
éclairs
te
font
trembler!
Да!
Если
молниями
тебя
треплет!
Et
que
la
nuit
tu
ne
trouve
pas
la
paix
И
что
ночью
ты
не
находишь
покоя
Je
serai
là,
Je
serai
làààaaaaaaaa.
Я
буду
там,я
буду
там.
Bien
sûr,
je
sais
pertinemment
que
je
pourrais
jamais
Конечно,
я
знаю,
что
я
никогда
не
мог
Rembourser
tous
les
pansements
que
t'as
collé
sur
mes
plaies
Вернуть
все
бинты,
которые
ты
наклеил
на
мои
раны.
Ni
effacer
toutes
les
fois
où
j'ai
levé
la
voix
sur
toi
Ни
стереть
все
времена,
когда
я
поднял
на
тебя
голос
Ni
oublier
toutes
les
fois
où
t'as
noyé
tes
joues
pour
moi
Ни
забыть
все
те
времена,
когда
ты
утопила
свои
щеки
ради
меня.
Tu
verras
je
ferai
du
feu
pour
que
tes
hiver
soit
moins
dur
Ты
увидишь,
что
я
развожу
огонь,
чтобы
твоя
зима
была
менее
суровой
J'aurais
tes
cernes
sous
mes
yeux
pour
payer
toutes
tes
factures
У
меня
были
бы
темные
круги
под
глазами,
чтобы
оплатить
все
твои
счета.
Y'aura
du
ciment
sur
mes
mains
pour
bâtir
ton
avenir
На
моих
руках
будет
цемент,
чтобы
построить
твое
будущее.
Y'aura
du
sang
sur
mes
mains
si
un
homme
te
fait
souffrir
На
моих
руках
будет
кровь,
если
мужчина
заставит
тебя
страдать.
J'te
jure,
t'auras
la
lune
à
tes
pieds
si
tu
me
le
demande
Клянусь,
у
твоих
ног
будет
Луна,
если
ты
попросишь
меня
Si
tu
veux
une
grosse
fortune
j'aurais
une
cagoule
dans
une
banque
Если
хочешь
получить
большое
состояние,
у
меня
будет
балаклавка
в
банке.
Si
l'argent
se
demande
j'irais
fouiller,
le
ciel
pour
t'offrir
une
étoile
filante
Если
деньги
будут
интересно,
я
пойду,
чтобы
обыскать,
небо,
чтобы
предложить
тебе
падающую
звезду
Pour
toi
l'impossible
je
le
fais
Для
тебя
невозможное
я
делаю
Toi
mon
plus
beau
trophée
Ты
мой
лучший
трофей
Même
si
je
dois
voler
le
soleil
pour
t'rechauffer
Даже
если
мне
придется
украсть
солнце,
чтобы
согреться.
L'impossible
je
le
fais,
pour
toi
ma
vrai
fée
Невозможное
я
делаю,
для
тебя
моя
настоящая
фея
T'as
toujours
été
là
pour
me
sauver!
Ты
всегда
был
рядом,
чтобы
спасти
меня!
Si
si
le
soleil
ne
te
sourit
plus
Если
солнце
больше
не
улыбается
тебе
Et
que
la
vie
ne
t'offre
que
la
pluie
И
пусть
жизнь
подарит
тебе
только
дождь
Je
serai
là,
Je
serai
làààaaaaa.
Я
буду
там,я
буду
там.
Ohhhh
nanananana
Оххх
нанананана
Si
les
éclairs
te
font
trembler
Если
молнии
заставят
тебя
трепетать
Et
que
la
nuit
tu
ne
trouve
pas
la
paix
И
что
ночью
ты
не
находишь
покоя
Je
serai
là,
Je
serai
lààà.
Я
буду
там,
я
буду
там.
Ehhhh
ehhhhi
wooooooo
Ehhhh
ehhhhi
wooooooo
oooooo
babababababababababahi
Oooooo
babababababababababahi
Ooooooooooo
babababababababababahi
Ooooooooooo
babababababababababahi
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PASCAL KOEU, SAID M'ROUMBABA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.