Paroles et traduction Soprano - Kamarades
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chicha
sur
la
bouche
Hookah
at
my
lips,
Les
soucis
sur
la
touche
Worries
on
the
sidelines.
Ce
soir
on
se
met
bien,
Tonight
we're
having
a
good
time,
Pas
d'limite,
pas
de
feu
rouge.
No
limits,
no
red
lights.
Avec
tout
mes
kamarades
(x3)
With
all
my
comrades
(x3)
Avec
tout
mes
kamarades
(x3)
With
all
my
comrades
(x3)
Bien
sapé
ouai
ouai
Well
dressed,
yeah
yeah
Toujours
frais
ouai
ouai.
Always
fresh,
yeah
yeah.
Cocaïné
nan
nan
Cocaine?
Nah
nah
Avec
tout
mes
kamarades
(x3)
With
all
my
comrades
(x3)
Avec
mes
kamarades
(x3)
With
my
comrades
(x3)
(1er
couplet)
(1st
Verse)
Chicha
sur
la
bouche,
Hookah
at
my
lips,
les
soucis
sur
la
touche.
Worries
on
the
sidelines.
J'me
sens
comme
un
irakiens,
Devant
la
tombe
de
Georges
Buch.
I
feel
like
an
Iraqi,
In
front
of
George
Bush's
grave.
Certains
fument
de
la
keuch
Some
smoke
weed
Ou
ne
parlent
que
de
cash
Or
only
talk
about
cash
D'autres
font
les
miéleux
pour
ramener
une
abeille
dans
leur
ruche.
Others
try
their
best
to
bring
a
bee
back
to
their
hive.
Un
poker
pour
etre
riche
Poker
to
get
rich
Un
poker
pour
la
triche
Poker
to
cheat
Sa
mise
comme
un
piz
His
bet
like
a
pizza
Sa
repart
comme
un
caniche.
He
leaves
like
a
poodle.
Lunettes
sur
le
nez,
Glasses
on
my
nose,
On
se
prend
pour
Gilbert
Montagné.
We
think
we're
Gilbert
Montagné.
Passe
moi
le
micro,
Pass
me
the
mic,
Car
j'suis
d'Jordan
face
au
panier.
Because
I'm
like
Jordan
facing
the
basket.
Cocotier
et
palmier,
Coconut
and
palm
trees,
On
en
rêve
toute
l'année.
We
dream
of
them
all
year.
Donc
ça
passe
l'été
au
bled
pour
pouvoir
mieux
cramer.
So
we
spend
the
summer
in
the
bled
to
get
a
better
tan.
La
petite
est
charmée,
The
girl
is
charmed,
Je
lui
dit
qu'j'suis
marié.
I
tell
her
I'm
married.
Je
lui
prèsente
Habil,
I
introduce
her
to
Habil,
Il
veut
que
tu
sois
sa
kiné.
He
wants
you
to
be
his
physiotherapist.
Merde
y'a
les
condés,
Damn,
there
are
the
cops,
Ils
nous
rendent
tous
malades.
They
make
us
all
sick.
Ils
veulent
nous
cuisinés,
They
want
to
grill
us,
On
leurs
donne
des
salades.
We
give
them
salads.
Il
est
6h
su
mat'
It's
6am,
mais
kho
il
faut
que
jm'arrache
but
bro,
I
gotta
get
going
Il
faut
que
je
me
dépéche,
I
gotta
hurry,
Dans
une
heure
j'suis
à
la
crèche.
In
an
hour
I'm
at
the
daycare.
Chicha
sur
la
bouche
Hookah
at
my
lips
Les
soucis
sur
la
touche
Worries
on
the
sidelines
Ce
soir
on
se
met
bien,
Tonight
we're
having
a
good
time,
Pas
d'limite,
pas
de
feu
rouge.
No
limits,
no
red
lights.
Avec
tout
mes
kamarades
(x3)
With
all
my
comrades
(x3)
Avec
tout
mes
kamarades
(x3)
With
all
my
comrades
(x3)
Bien
sappé
ouai
ouai
Well
dressed,
yeah
yeah
Toujours
frais
ouai
ouai.
Always
fresh,
yeah
yeah.
Cocaïné
nan
nan
Cocaine?
Nah
nah
Avec
tout
mes
kamarades
(x3)
With
all
my
comrades
(x3)
Avec
mes
kamarades
(x3)
With
my
comrades
(x3)
(2ème
couplet)
(2nd
Verse)
Une
main
sur
le
Game,
One
hand
on
the
Game,
Une
autre
sur
une
couche.
Another
on
a
diaper.
Je
collectionne
les
nuit
blanches,
I
collect
sleepless
nights,
A
l'heure
où
tout
le
monde
se
couche.
At
the
hour
when
everyone
goes
to
bed.
Sur
du
street
fabulous,
On
some
Street
Fabulous,
Une
prote
coté
à
l'argus.
A
protege
listed
in
Argus.
J'taff
mes
raps
à
injection
I
work
my
raps
with
injection
Pour
mes
fast
et
furious.
For
my
Fast
and
Furious.
La
nuit
on
quitte
la
brousses,
At
night
we
leave
the
bush,
On
on
scouate
ta
Benz
We
squat
in
your
Benz
Avec
mes
collosuce,
With
my
collosuce,
Mes
mes
part
and
days.
My
part
and
days.
Devine
qui
tape
l'incruste,
Guess
who's
crashing
the
party,
que
que
d'paire
que
d'13
Nothing
but
pairs
and
13s
Mais
sinon
qu'est-ce
que
tu
fumes,
But
otherwise
what
are
you
smoking,
Chicha
à
la
fraise.
Strawberry
hookah.
Des
barres
qui
nous
dingue
Bars
that
make
us
crazy
Des
barres
pour
la
hass.
Bars
for
the
hash.
Elles
l'ont
vu
dans
la
presse,
They
saw
him
in
the
press,
Elles
veulent
Dj
Mesh.
They
want
DJ
Mesh.
Par
contre
elle
petit
déj
On
the
other
hand,
she's
breakfast
Que
personne
ne
l'approche.
No
one
gets
near
her.
Pourquoi
tu
fais
la
fraiche,
Why
are
you
acting
fresh,
Alors
que
t'es
moche.
When
you're
ugly.
On
parle
des
derniers
sons,
We
talk
about
the
latest
sounds,
Dernier
lil
wayne,
Latest
Lil
Wayne,
Dernier
Jay-Z.
Latest
Jay-Z.
On
parle
de
coté
match,
de
l'om,
barça
ou
Chelsea.
We
talk
about
the
side
game,
OM,
Barça
or
Chelsea.
On
refait
le
monde,
We
remake
the
world,
Sans
se
soucier
du
reste.
Without
worrying
about
the
rest.
Y'a
ma
femme
qui
m'appelle,
My
wife
is
calling
me,
J'suis
en
retard
pour
la
crèche.
I'm
late
for
daycare.
Chicha
sur
la
bouche
Hookah
at
my
lips
Les
soucis
sur
la
touche
Worries
on
the
sidelines
Ce
soir
on
se
met
bien,
Tonight
we're
having
a
good
time,
Pas
d'limite,
pas
de
feu
rouge.
No
limits,
no
red
lights.
Avec
tout
mes
kamarades
(x3)
With
all
my
comrades
(x3)
Avec
tout
mes
kamarades
(x3)
With
all
my
comrades
(x3)
Bien
sappé
ouai
ouai
Well
dressed,
yeah
yeah
Toujours
frais
ouai
ouai.
Always
fresh,
yeah
yeah.
Cocaïné
nan
nan
Cocaine?
Nah
nah
Avec
tout
mes
kamarades
(x3)
With
all
my
comrades
(x3)
Avec
mes
kamarades
(x3)
With
my
comrades
(x3)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): street fabulous, soprano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.