Paroles et traduction Soprano - Le Bistrot du coin
Le Bistrot du coin
The Corner Bistro
Lundi,
19
février
2007,
le
bistrot
du
coin
Monday,
February
19,
2007,
the
corner
bistro
Oh
Toinou
qu'est
me
dis,
viens
boire
un
café
avec
nous
Oh
honey,
Toinou's
saying,
come
have
a
coffee
with
us
Oh
hémi
(assieds-toi,
assieds-toi)
Oh
dear
(sit
down,
sit
down)
Ah,
mettez-vous
à
ma
table,
bandes
d'enculés
Ah,
come
join
me
at
my
table,
you
bunch
of
jerks
Ah
ça
va
j'arrive,
ça
va
j'arrive
Ah
alright,
I'm
coming,
I'm
coming
Oh
Toinou
t'y
as
une
drôle
de
tête
ce
matin,
y
se
passe
Oh
Toinou,
you've
got
a
strange
look
on
your
face
this
morning,
what's
going
on?
Eh
je
te
dis
la
vérité,
entre
vous
et
moi,
hein
Hey,
I'm
telling
you
the
truth,
just
between
us,
alright?
Hier
j'ai
mis
une
cartouche
à
une
petite
du
Jarret
Yesterday
I
hooked
up
with
a
girl
from
Jarret
Oh
t'y
es
Rocco
Siffredi,
c'est
pas
possible
Oh,
you're
Rocco
Siffredi,
it's
not
possible
Pétoule
à
huit
heures,
pétoule
à
midi,
pétoule
à
19h
Sex
at
eight
o'clock,
sex
at
noon,
sex
at
7pm
Mais
t'y
es
un
vrai
pétoulaton
(mais
pour
de
bon)
You're
a
real
sex
machine
(seriously)
Ah
arrêtez
de
dire
des
conneries,
passez-moi
le
journal
Ah
stop
talking
nonsense,
pass
me
the
newspaper
Fais
péter
le
journal
va
Pass
the
paper,
come
on
Oh
putain
le
truc
de
fou,
tu
vas
jamais
croire
c'qu'il
m'arrive
Oh
damn,
something
crazy,
you'll
never
believe
what
happened
to
me
Tu
te
rapelles
Said
le
petit
comorien
du
Plan
D'aou
(le
Messi?)
You
remember
Said,
the
little
Comorian
guy
from
Plan
D'aou
(the
Messi?)
Oui,
le
Messi,
il
fait...
Yes,
the
Messi,
he
does...
Il
a
gagné
la
coupe
du
monde
He
won
the
World
Cup
Eh
ferme
ta
gueule
toi,
il
sort
un
disque
Hey
shut
up,
he's
releasing
a
record
Premier
album
solo
du
rappeur
des
Psy
4 de
la
rime
(ah
bon,
il
est
solo?)
First
solo
album
from
the
rapper
of
Psy
4 de
la
rime
(oh
really,
he's
solo?)
Pourquoi,
avant
il
était
dans
l'équipe
le
bougre
Why,
was
he
in
a
team
before,
the
rascal
Mais
laisse
ces
blagues
oh
Oh
come
on,
stop
with
these
jokes
Mais
qu'est-ce
qu'il
a,
il
a
pris
la
grosse
tête,
dis-nous
tout
But
what's
wrong
with
him,
has
he
gotten
a
big
head,
tell
us
everything
Eh
tu
sais
les
jeunes
comme
ça
hein
Eh
you
know
how
young
people
are
like
that,
right?
Ça
devient
des
vrais
enculés
dès
qu'ils
réussissent,
hein,
j'te
dis
la
vérité
They
become
real
assholes
as
soon
as
they
succeed,
huh,
I'm
telling
you
the
truth
Pourquoi
tu
parles
comme
ça,
tu
le
connais
pas,
tu
le
connais
pas
Why
are
you
talking
like
that,
you
don't
know
him,
you
don't
know
him
Il
a
raison
Toinou,
il
a
du
choper
le
melon
He's
right
Toinou,
he
must
have
gotten
cocky
Non
mais
moi
je
m'en
bats
les
couilles,
depuis
qu'il
a
fait
son
son
No,
but
I
don't
give
a
damn,
ever
since
he
made
his
song
Oh
les
gars,
moi
je
bosse,
moi
j'ai
pas
les
dents
en
or
de
Joe
Oh
guys,
I
work,
I
don't
have
Joe's
gold
teeth
Eh
ferme
ta
gueule
Hey
shut
your
mouth
Je
m'en
bats
les
couilles,
oh
parle
bien
toi
I
don't
give
a
damn,
oh
speak
nicely
yourself
Marius
eh,
nous
vous
emportez
pas
Marius
hey,
don't
get
carried
away
Marius
envoi
un
rafale,
c'est
moi
qui
paye,
là
Marius
send
a
round,
it's
on
me,
there
Eh
il
a
raison,
comme
ils
disent
les
jeunes,
on
le
fait
Hey
he's
right,
as
the
young
people
say,
let's
do
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M ROUMBABA SAID, MAZARI MADGID, FERRAN MATHIEU, GUENDOUZ ABDELHAK, AHAMADA DJAMALI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.