Soprano - Le Bistrot du coin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soprano - Le Bistrot du coin




Le Bistrot du coin
The Corner Bistro
Lundi, 19 février 2007, le bistrot du coin
Monday, February 19, 2007, the corner bistro
Oh Toinou qu'est me dis, viens boire un café avec nous
Oh honey, Toinou's saying, come have a coffee with us
Oh hémi (assieds-toi, assieds-toi)
Oh dear (sit down, sit down)
Ah, mettez-vous à ma table, bandes d'enculés
Ah, come join me at my table, you bunch of jerks
Ah ça va j'arrive, ça va j'arrive
Ah alright, I'm coming, I'm coming
Oh Toinou t'y as une drôle de tête ce matin, y se passe
Oh Toinou, you've got a strange look on your face this morning, what's going on?
Eh je te dis la vérité, entre vous et moi, hein
Hey, I'm telling you the truth, just between us, alright?
Hier j'ai mis une cartouche à une petite du Jarret
Yesterday I hooked up with a girl from Jarret
Oh le con
Oh, you dog
Oh t'y es Rocco Siffredi, c'est pas possible
Oh, you're Rocco Siffredi, it's not possible
Pétoule à huit heures, pétoule à midi, pétoule à 19h
Sex at eight o'clock, sex at noon, sex at 7pm
Mais t'y es un vrai pétoulaton (mais pour de bon)
You're a real sex machine (seriously)
Ah arrêtez de dire des conneries, passez-moi le journal
Ah stop talking nonsense, pass me the newspaper
Fais péter le journal va
Pass the paper, come on
Oh putain le truc de fou, tu vas jamais croire c'qu'il m'arrive
Oh damn, something crazy, you'll never believe what happened to me
Tu te rapelles Said le petit comorien du Plan D'aou (le Messi?)
You remember Said, the little Comorian guy from Plan D'aou (the Messi?)
Oui, le Messi, il fait...
Yes, the Messi, he does...
Il a gagné la coupe du monde
He won the World Cup
Eh ferme ta gueule toi, il sort un disque
Hey shut up, he's releasing a record
Premier album solo du rappeur des Psy 4 de la rime (ah bon, il est solo?)
First solo album from the rapper of Psy 4 de la rime (oh really, he's solo?)
Pourquoi, avant il était dans l'équipe le bougre
Why, was he in a team before, the rascal
Mais laisse ces blagues oh
Oh come on, stop with these jokes
Mais qu'est-ce qu'il a, il a pris la grosse tête, dis-nous tout
But what's wrong with him, has he gotten a big head, tell us everything
Eh tu sais les jeunes comme ça hein
Eh you know how young people are like that, right?
Ça devient des vrais enculés dès qu'ils réussissent, hein, j'te dis la vérité
They become real assholes as soon as they succeed, huh, I'm telling you the truth
Pourquoi tu parles comme ça, tu le connais pas, tu le connais pas
Why are you talking like that, you don't know him, you don't know him
Il a raison Toinou, il a du choper le melon
He's right Toinou, he must have gotten cocky
Non mais moi je m'en bats les couilles, depuis qu'il a fait son son
No, but I don't give a damn, ever since he made his song
Oh les gars, moi je bosse, moi j'ai pas les dents en or de Joe
Oh guys, I work, I don't have Joe's gold teeth
Eh ferme ta gueule
Hey shut your mouth
Je m'en bats les couilles, oh parle bien toi
I don't give a damn, oh speak nicely yourself
Marius eh, nous vous emportez pas
Marius hey, don't get carried away
Marius envoi un rafale, c'est moi qui paye,
Marius send a round, it's on me, there
Eh il a raison, comme ils disent les jeunes, on le fait
Hey he's right, as the young people say, let's do it
À la bien
Cheers





Writer(s): M ROUMBABA SAID, MAZARI MADGID, FERRAN MATHIEU, GUENDOUZ ABDELHAK, AHAMADA DJAMALI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.